Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esprit droit
trí phải
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voie de l'esprit
cách linh
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esprit de la terre
Địa linh
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
n`éteignez pas l`esprit.
chớ dập tắt thánh linh;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
style dans l'esprit beosname
name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attention, ceci peut esquinter votre esprit; -)
báo động, hiệu ứng hình ảnh này có thể gây sốc: -)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,
tâm thần tôi mừng rỡ trong Ðức chúa trời, là cứu chúa tôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il y a diversité de dons, mais le même esprit;
vả, có các sự ban cho khác nhau, nhưng chỉ có một Ðức thánh linh.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
à être renouvelés dans l`esprit de votre intelligence,
mà phải làm nên mới trong tâm chí mình,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussitôt, l`esprit poussa jésus dans le désert,
tức thì Ðức thánh linh giục ngài đến nơi đồng vắng
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un esprit passa près de moi... tous mes cheveux se hérissèrent...
có một thần đi ngang qua trước mặt tôi; các lông tóc của thịt tôi bèn xửng lên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car jésus lui disait: sors de cet homme, esprit impur!
vì Ðức chúa jêsus vừa phán cùng nó rằng: hỡi tà ma, phải ra khỏi người nầy.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.
Đọc đối vời tinh thần cũng như thức ăn đối với cơ thể.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car ils aigrirent son esprit, et il s`exprima légèrement des lèvres.
Ấy vì họ chọc rối trí người, nên người nói những lời vô-ý.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
vì vậy, thần linh tôi nao sờn, tấm lòng sầu não trong mình tôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
ai có tai, hãy nghe lời Ðức thánh linh phán cùng các hội thánh!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
car je suis plein de paroles, l`esprit me presse au dedans de moi;
vì tôi đã đầy dẫy lời nói, trí trong lòng tôi cảm giục tôi nói.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: