Hai cercato la traduzione di fel teitl da Gallese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Welsh

English

Informazioni

Welsh

fel teitl

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Gallese

Inglese

Informazioni

Gallese

teitl

Inglese

_title:

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 18
Qualità:

Gallese

teitl:

Inglese

& edit addresses...

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Gallese

& teitl:

Inglese

email & address(es):

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Gallese

dim teitl

Inglese

no title

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Gallese

teitl- x

Inglese

color

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

[dim teitl]

Inglese

do not use xft (anti-aliasing)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

gosod teitl

Inglese

_set title…

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Gallese

artist - teitl

Inglese

artist - title

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

& teitl ffenestr:

Inglese

are you sure?

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Gallese

defnyddio 'egluryn' fel enw yn y bar- teitl

Inglese

use'caption 'as name in the titlebar

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

lliw blaendir y teitl fel gdkcolor

Inglese

foreground color of the title as a gdkcolor

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Gallese

gareth jones : diolchaf i jonathan am gyflwyno'r ddadl hon ac am ddewis ` gwobrwyo athrawon da ' fel teitl

Inglese

gareth jones : i thank jonathan for presenting this debate and for selecting ` rewarding good teachers ' as a title

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

mae hyn yn enw darllenadwy gan bobl rydych yn gallu defnyddio er mwyn dynodi panel. ei phrif bwrpas yw ymddangos fel teitl ffenest y panel, sy'n ddefnyddiol wrth lywio rhwng paneli.

Inglese

this is a human readable name which you can use to identify a panel. its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

yr wyf hefyd yn rhybuddio'r rhai sydd newydd ddweud y byddent yn gosod y terfyn isaf ar y diffiniad o rywun hyn ar 50 oed fod hynny'n ymwneud yn uniongyrchol ag oedran fel teitl cyffredinol yn hytrach na phobl hyn

Inglese

i also warn those who have just said that they would set low limits on the definition of an older person at 50 , that that immediately relates back to the general title of age rather than older person

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

fodd bynnag , ni allwch roi fel teitl ar ddadl y datganiad bod addysg yn dirywio o dan y llywodraeth hon yng nghymru , oherwydd rhaid cofio'r llwyddiannau enfawr a nodedig , nas cyflawnwyd erioed o'r blaen , ac yn sicr nid o dan eich llywodraeth chi

Inglese

however , you cannot entitle a debate with the statement that this government is failing education in wales , when there are huge and notable successes , which have never been achieved before , and certainly not under your government

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

credaf fod achos dros gael ail linell o eglurhad : ` rhoi cymunedau'n gyntaf ' fel teitl , ac oddi tano , ` strategaeth ar gyfer targedu adnoddau yn ein cymunedau difreintiedig '

Inglese

i think that there is a case for having a secondary line of explanation : ` communities first ' as a title and , underneath , ` a strategy for targeting resources in our deprived communities '

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,094,297 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK