Hai cercato la traduzione di experience da Greco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Czech

Informazioni

Greek

experience

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Ceco

Informazioni

Greco

you should have a maximum of 12 months » professional experience

Ceco

you should have a maximum of 12 months » professional experience

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

the experience that comes from having translated millions of words.

Ceco

s takovým úspěchem však přichází upřímný pocit zodpovědnosti za planetu, o kterou se dělíme.

Ultimo aggiornamento 2013-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

give research staff exposure to and experience in the most recent advances in economic research ;

Ceco

give research staff exposure to and experience in the most recent advances in economic research ;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

we will want to know why you think you are the right person for the position and how your experience makes you suitable .

Ceco

we will want to know why you think you are the right person for the position and how your experience makes you suitable .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

qualifications and experience : required qualifications and experience : -* perfect command of greek and excellent english .

Ceco

qualifications and experience : required qualifications and experience : -* perfect command of czech and excellent english .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

applications shall be submitted in english and must include a covering letter and curriculum vitae , together with all references necessary to prove the required qualifications and experience .

Ceco

applications shall be submitted in english and must include a covering letter and curriculum vitae , together with all references necessary to prove the required qualifications and experience .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-* at least two years » proven professional translation experience as a greek translator , preferably in the economic or financial field .

Ceco

-* at least two years » proven professional translation experience as a czech translator , preferably in the economic or financial field .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

during the interview ( s ) you will be asked about your knowledge , experience , opinions as well as how you have handled past situations and how you would handle specific scenarios .

Ceco

during the interview ( s ) you will be asked about your knowledge , experience , opinions as well as how you have handled past situations and how you would handle specific scenarios .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

42ΕΑ: «the european parliament’s experience — a stocktaking report of the common approach to ia», the conference of committee chairs (Η ε•piειρία του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου — Έκθεση αpiολογισ•ού όσον αφορά την κοινή piροσέγγιση για τιž ΕΑ, ιάσκεψη των Προέδρων των Εpiιτροpiών), εκέ•βριοž 2008 (ΕΑ σχετικά •ε τροpiοpiοιήσειž: 1) Ουσίεž piροτεραιότητហστα ύδατα (Φεβρουάριοž 2008)· 2) Ορισ•ένεž piτυχݞ τηž οδηγίហpiερί οργάνωσηž του χρόνου εργασίហ(Ιούλιοž 2007)· 3) ΗΫιαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρο•ικού συστή•ατοž ii» (Αpiρίλιοž 2007)· 4) Πρόταση οδηγίហγια την piοιότητα του αέρα (Σεpiτέ•βριοž 2006)· 5) Ονο•αστικݞ piοσότητεž για piροσυσκευασ•ένα piροϊόντα (Νοέ•βριοž 2005)· 6) ΕΑ για τουž στόχουž τηž ανακύκλωσηž στην οδηγία-piλαίσιο για τα αpiόβλητα (Μάιοž 2008)· 7) Οδηγία 2006/66/ΕΚ σχετικά •ε τιž ηλεκτρικݞ στήλεž και τουž συσσωρευτݞ και τα αpiόβλητα ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών και •ε την κατάργηση τηž οδηγίហ91/157/ΕΟΚ (Νοέ•βριοž 2005).

Ceco

zpráva o společném přístupu k hodnocení dopadů, konference předsedů výborů, prosinec 2008 (posouzení dopadů změn týkajících se: 1) důležitých látek ve vodě (únor 2008); 2) některých aspektů směrnice o pracovní době (červenec 2007); 3)„interoperability železničního systému společenství ii“ (duben 2007); 4) navrhované směrnice o kvalitě ovzduší (září 2006); 5) jmenovitého množství výrobků v hotovém balení (listopad 2005); 6) posouzení dopadů recyklačních cílů ve směrnici o odpadech (květen 2008); 7) směrnice 2006/66/es o bateriích a akumulátorech a o odpadních bateriích a akumulátorech a o zrušení směrnice 91/157/ehs (listopad 2005).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,611,543 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK