Hai cercato la traduzione di soir da Greco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

English

Informazioni

Greek

soir

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Inglese

Informazioni

Greco

Φωτογραφία: © le soir

Inglese

photo: © le soir n all, 41 million european citizens — a third of the working population — think that their health and safety at work are at risk.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Το ανακοινωθέν αυτό δημοσιεύτηκε στη βελγική εφημερίδα le soir.

Inglese

tindemans. — (nl) i can only repeat that no pro posals have as yet been received by the council.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

(2) Βλ. βελγική εφημερίδα le soir της 10ης και 11ης Μαρ­τίου 1990.

Inglese

i can assure him that parliament's victory is a victory for reason and therefore, without wishing to be presumptuous, a victory for the commission also.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

abendschule evening institute cours du soir scuola serale aftenskole avondschool curso nocturno curso nocturno εσπερινό σχολείο νυχτερινό μάθημα

Inglese

07 building krankenhaus höpital voooxopei,o ospedale sygehus ziekenhuis hospital hospital building

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Ο τίτλος της εφημερίδας le soir την Τρίτη 21 Οκτωβρίου ήταν: tobback a la rescousse de wathelet.

Inglese

le soir of tuesday, 21 october has the headline:" tobback to wathelet 's rescue '.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

Βλ. επίσης: le soir, 4.4.1989 και migration newssheet, Μάιος 1989.

Inglese

may 1989).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Χαρακτηρίζοντας τις προτάσεις της Γερμανίδας καγκελάριου και του Γάλλου προέδρου ως άχρηστες, ο πρώην επικεφαλής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ζακ Ντελόρ προειδοποίησε σε άρθρο στη βελγική καθημερινή εφημερίδα le soir και την ελβετική καθημερινή εφημερίδα le temps την Πέμπτη ότι το ευρώ και η ΕΕ κινδυνεύουν με κατάρρευση.

Inglese

describing the german and french leaders' proposals as worthless, former european commission head jacques delors warned in an op-ed published in belgian daily le soir and swiss daily le temps on thursday that the euro and the eu are each at risk of collapsing.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

the caterpillar (2009)# "the caterpillar"# "les yeux de l'oiseau"# "la chanson du parasite"# "sur les murs de ma chambre"# "mathilde rossignol"ottocento (2010)# "the caterpillar"# "la jalousie amoureuse"# "la chanson du parasite"# "drink me"# "the queen of hearts"# "les yeux de l’oiseau"# "de vienne à paris"# "de l’autre côté du miroir"# "un thé chez les fous"# "sur les murs de la chambre"# "mathilde rossignol"# "the well"# "halogénures d’argent"# "train"# "mon capitaine"zoophyte (2010)# "cecidomyiidae"# "la floraison des bambous"sankta lucia (2011)# "l'enlèvement d'europe"# "thirty-one wanderings"# "piccioni colorati"# "dummer waltzer"# "une nuit dans un train serbe"# "trottoirs vermoulus"# "la grèce et moi"# "les dieux sont partis"# "Θεσσαλονίκη"# "la joueuse de flûte"# "sextilis fugitif"# "trains possibles"# "ecseri piac"# "warszawa"# "Østersøen"# "Österstund"# "kiruna"# "santa lucia"galaktoboureko (2013)# "galaktoboureko"# "ce soir je bois"# "bouge ton istanbul"# "ménades et satyres"# "orphelin"# "un baiser dans la nuit"# "gypsy"# "le long du bosphore"# "ayışığımsın"# "dans les faubourgs d'athènes"# "serait-ce un rêve ?

Inglese

== discography ==the caterpillar (2009)# "the caterpillar"# ""les yeux de l'oiseau""# ""la chanson du parasite""# ""sur les murs de ma chambre""# "mathilde rossignol"ottocento (2010)# "the caterpillar"# ""la jalousie amoureuse""# ""la chanson du parasite""# "drink me"# "the queen of hearts"# ""les yeux de l’oiseau""# ""de vienne à paris""# ""de l’autre côté du miroir""# ""un thé chez les fous""# ""sur les murs de la chambre""# "mathilde rossignol"# "the well"# ""halogénures d’argent""# "train"# ""mon capitaine""zoophyte (2010)# ""cecidomyiidae""# ""la floraison des bambous""sankta lucia (2011)# ""l'enlèvement d'europe""# "thirty-one wanderings"# ""piccioni colorati""# ""dummer waltzer""# ""une nuit dans un train serbe""# ""trottoirs vermoulus""# ""la grèce et moi""# ""les dieux sont partis""# ""Θεσσαλονίκη""# ""la joueuse de flûte""# ""sextilis fugitif""# ""trains possibles""# "ecseri piac"# "warszawa"# "Østersøen"# "Österstund"# "kiruna"# "santa lucia"galaktoboureko (2013)# galaktoboureko# ce soir je bois# bouge ton istanbul# ménades et satyres# orphelin# un baiser dans la nuit# gypsy# le long du bosphore# ayışığımsın# dans les faubourgs d'athènes# serait-ce un rêve ?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,485,099 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK