Hai cercato la traduzione di firme da Inglese a Arabo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

firme.

Arabo

يا صديقي

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

blanche firme

Arabo

أجرة بيضاء: الإيجار الذي كان يدفع (بالفضة) نقدًا لا عينا.

Ultimo aggiornamento 2022-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you're gonna firme? no,of course not. you're too important here.

Arabo

كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

a diciembre de 2008, habían 99 agentes del estado condenados por sentencia firme, de los cuales 40 se encuentren cumpliendo penas efectivas de presidio.

Arabo

14 a diciembre de 2008, habían 99 agentes del estado condenados por sentencia firme, de los cuales 40 se encuentren cumpliendo penas efectivas de presidio.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

the state party should foster legislative improvements which will help to shorten periods of pretrial detention, including removal of the concept of detención en firme from the code of criminal procedure.

Arabo

ينبغي للدولة الطرف أن تشجع على إجراء تحسينات تشريعية من شأنها أن تساعد على تقليص مدة الحبس الاحتياطي بما يشمل إلغاء مفهوم الحبس الاحتياطي غير مقيد الأجل "detención en firme " من قانون الإجراءات الجنائية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

according to the system of “detención en firme”, judges were obliged to maintain in detention a suspect without taking into consideration whether the time limit for pretrial detention had elapsed.

Arabo

(4) استناداً إلى نظام الاحتجاز الوقائي الإلزامي يتعين على القاضي أن يُبقي رهن الاحتجاز مشتبهاً به دون أن يأخذ بعين الاعتبار ما إذا كان الحد الزمني للاحتجاز السابق على المحاكمة قد انقضى.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

provisions contained in act no. 2003-101, which established "detención en firme " (mandatory preventive detention), were declared contrary to the constitution by the constitutional court on 23 october 2006.

Arabo

وقد أعلنت الحكومة الدستورية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الأحكام الواردة في القانون رقم 2003-101 التي تنص على (الاحتجاز الوقائي الإلزامي) أحكاماً متعارضةً مع القانون().

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,985,108 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK