Hai cercato la traduzione di missing part da Inglese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Greek

Informazioni

English

missing part

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

missing

Greco

Λείπει

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Inglese

missing.

Greco

εκτέλεση αξιολογήσεων,

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

missing!

Greco

έχει παραληφθεί!

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

missing id for part in ''

Greco

Δεν υπάρχει ταυτότητα για το τμήμα στο ''

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

this article is missing part.

Greco

#-#-#-#-# tm1.po #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm2.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm3.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

missing part-id for sheet ''

Greco

Λείπει μέρος της ταυτότητας για το φύλλο ''

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

email address is missing a domain part

Greco

Στη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

large folded corner(s) or missing part(s)

Greco

μεγάλη/ες διπλωμένη/ες γωνία/ες ή ελλείπον/τα τμήμα(-τα)

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

this article is missing of its parts:

Greco

Σε αυτό το άρθρο λείπουν από τα μέρη του:

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

key parts of internal market legislation are missing.

Greco

Δικαστική συνεργασία

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

part cracked; hinges or catches missing or inoperative

Greco

Ράγισμα Λείπουν ή δεν λειτουργούν μάνδαλα ή γιγγλυμοί

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the relevant part, known as subpart q, is missing.

Greco

Η σχετική ενότητα, γνωστή ως Τμήμα ΙΖ, λείπει.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the second part of the report is sadly missing from the diagnosis.

Greco

Στη διάγνωσή του είναι επώδυνη η απουσία του δεύτερου σκέλους της έκθεσης.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

he therefore asked the commission to ascertain the location of the missing parts of the fi le and to grant him access to the complete file.

Greco

Ως εκ τούτου, ζήτησε αpiό την Εpiιτροpiή να εντοpiίσει τα χαµένα µέρη του φακέλου και να του piαραχωρήσει piρόσβαση στον piλήρη φάκελο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the commission has automated the processing of all paperwork, but has neither the time nor the staff to chase after missing parts of the proposals received.

Greco

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επεξεργάζεται αυτόματα όλα τα έντυπα αλλά δεν έχει ούτε το χρόνο ούτε το προσωπικό για να αναζητά τα κομμάτια που λείπουν από τις προτάσεις που δέχεται.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

at least one physical defect, e .g . tear at the edge, hole or missing parts, or a severely damaged security feature

Greco

* Βάσει του κανονισµού του Συµβουλίου (ΕΚ) αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

this represents the strategy for setting priorities for the cohesion fund in the field of transport infrastructure, a strategy which has already shown its usefulness in relation to completing missing parts of the ten.

Greco

Αυτή είναι η στρατηγική του Ταμείου Συνοχής για τον καθορισμό προτεραιοτήτων στον τομέα της υποδομής μεταφορών, στρατηγική η οποία έχει ήδη αποδείξει τη χρησιμότητα της σε σχέση με την ολοκλήρωση των ελλειπόντων τμημάτων του ΔΕΔ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

ncbs of participating member states shall, on request, exchange mutilated or damaged legal tender euro banknotes in the following cases:( a) when more than 50% of the banknote is presented;( b) when 50% or less of the banknote is presented if the applicant proves that the missing parts have been destroyed.

Greco

Οι ΕθνΚΤ των συµµετεχόντων κρατών µελών ανταλλάσσουν, όταν ζητείται, αλλοιωµένα ή φθαρµένα τραπεζογραµµάτια ευρώ που κυκλοφορούν νοµίµως, στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) όταν προσκοµίζεται άνω του 50% του τραπεζογραµµατίου · ß) όταν προσκοµίζεται το 50% ή µικρότερο µέρος του τραπεζογραµµατίου, εφόσον ο αιτών αποδείξει ότι τα µέρη που λείπουν έχουν καταστραφεί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,425,354 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK