Results for missing part translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

missing part

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

missing

Greek

Λείπει

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 9
Quality:

English

missing.

Greek

εκτέλεση αξιολογήσεων,

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

missing!

Greek

έχει παραληφθεί!

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

missing id for part in ''

Greek

Δεν υπάρχει ταυτότητα για το τμήμα στο ''

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

this article is missing part.

Greek

#-#-#-#-# tm1.po #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm2.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm3.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

missing part-id for sheet ''

Greek

Λείπει μέρος της ταυτότητας για το φύλλο ''

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

email address is missing a domain part

Greek

Στη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

large folded corner(s) or missing part(s)

Greek

μεγάλη/ες διπλωμένη/ες γωνία/ες ή ελλείπον/τα τμήμα(-τα)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

this article is missing of its parts:

Greek

Σε αυτό το άρθρο λείπουν από τα μέρη του:

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

key parts of internal market legislation are missing.

Greek

Δικαστική συνεργασία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

part cracked; hinges or catches missing or inoperative

Greek

Ράγισμα Λείπουν ή δεν λειτουργούν μάνδαλα ή γιγγλυμοί

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the relevant part, known as subpart q, is missing.

Greek

Η σχετική ενότητα, γνωστή ως Τμήμα ΙΖ, λείπει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

the second part of the report is sadly missing from the diagnosis.

Greek

Στη διάγνωσή του είναι επώδυνη η απουσία του δεύτερου σκέλους της έκθεσης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

he therefore asked the commission to ascertain the location of the missing parts of the fi le and to grant him access to the complete file.

Greek

Ως εκ τούτου, ζήτησε αpiό την Εpiιτροpiή να εντοpiίσει τα χαµένα µέρη του φακέλου και να του piαραχωρήσει piρόσβαση στον piλήρη φάκελο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

the commission has automated the processing of all paperwork, but has neither the time nor the staff to chase after missing parts of the proposals received.

Greek

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επεξεργάζεται αυτόματα όλα τα έντυπα αλλά δεν έχει ούτε το χρόνο ούτε το προσωπικό για να αναζητά τα κομμάτια που λείπουν από τις προτάσεις που δέχεται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

at least one physical defect, e .g . tear at the edge, hole or missing parts, or a severely damaged security feature

Greek

* Βάσει του κανονισµού του Συµβουλίου (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

this represents the strategy for setting priorities for the cohesion fund in the field of transport infrastructure, a strategy which has already shown its usefulness in relation to completing missing parts of the ten.

Greek

Αυτή είναι η στρατηγική του Ταμείου Συνοχής για τον καθορισμό προτεραιοτήτων στον τομέα της υποδομής μεταφορών, στρατηγική η οποία έχει ήδη αποδείξει τη χρησιμότητα της σε σχέση με την ολοκλήρωση των ελλειπόντων τμημάτων του ΔΕΔ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

ncbs of participating member states shall, on request, exchange mutilated or damaged legal tender euro banknotes in the following cases:( a) when more than 50% of the banknote is presented;( b) when 50% or less of the banknote is presented if the applicant proves that the missing parts have been destroyed.

Greek

Οι ΕθνΚΤ των συµµετεχόντων κρατών µελών ανταλλάσσουν, όταν ζητείται, αλλοιωµένα ή φθαρµένα τραπεζογραµµάτια ευρώ που κυκλοφορούν νοµίµως, στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) όταν προσκοµίζεται άνω του 50% του τραπεζογραµµατίου · ß) όταν προσκοµίζεται το 50% ή µικρότερο µέρος του τραπεζογραµµατίου, εφόσον ο αιτών αποδείξει ότι τα µέρη που λείπουν έχουν καταστραφεί.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,767,387,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK