Você procurou por: missing part (Inglês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Greek

Informações

English

missing part

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informações

Inglês

missing

Grego

Λείπει

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Inglês

missing.

Grego

εκτέλεση αξιολογήσεων,

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

missing!

Grego

έχει παραληφθεί!

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

missing id for part in ''

Grego

Δεν υπάρχει ταυτότητα για το τμήμα στο ''

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

this article is missing part.

Grego

#-#-#-#-# tm1.po #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm2.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.#-#-#-#-# tm3.po (el) #-#-#-#-#Σε αυτό το άρθρο λείπει μέρος.

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

missing part-id for sheet ''

Grego

Λείπει μέρος της ταυτότητας για το φύλλο ''

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

email address is missing a domain part

Grego

Στη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας λείπει ένα τμήμα τομέα

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

large folded corner(s) or missing part(s)

Grego

μεγάλη/ες διπλωμένη/ες γωνία/ες ή ελλείπον/τα τμήμα(-τα)

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

this article is missing of its parts:

Grego

Σε αυτό το άρθρο λείπουν από τα μέρη του:

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

key parts of internal market legislation are missing.

Grego

Δικαστική συνεργασία

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

part cracked; hinges or catches missing or inoperative

Grego

Ράγισμα Λείπουν ή δεν λειτουργούν μάνδαλα ή γιγγλυμοί

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the relevant part, known as subpart q, is missing.

Grego

Η σχετική ενότητα, γνωστή ως Τμήμα ΙΖ, λείπει.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the second part of the report is sadly missing from the diagnosis.

Grego

Στη διάγνωσή του είναι επώδυνη η απουσία του δεύτερου σκέλους της έκθεσης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

he therefore asked the commission to ascertain the location of the missing parts of the fi le and to grant him access to the complete file.

Grego

Ως εκ τούτου, ζήτησε αpiό την Εpiιτροpiή να εντοpiίσει τα χαµένα µέρη του φακέλου και να του piαραχωρήσει piρόσβαση στον piλήρη φάκελο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

the commission has automated the processing of all paperwork, but has neither the time nor the staff to chase after missing parts of the proposals received.

Grego

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επεξεργάζεται αυτόματα όλα τα έντυπα αλλά δεν έχει ούτε το χρόνο ούτε το προσωπικό για να αναζητά τα κομμάτια που λείπουν από τις προτάσεις που δέχεται.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

at least one physical defect, e .g . tear at the edge, hole or missing parts, or a severely damaged security feature

Grego

* Βάσει του κανονισµού του Συµβουλίου (ΕΚ) αριθ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

this represents the strategy for setting priorities for the cohesion fund in the field of transport infrastructure, a strategy which has already shown its usefulness in relation to completing missing parts of the ten.

Grego

Αυτή είναι η στρατηγική του Ταμείου Συνοχής για τον καθορισμό προτεραιοτήτων στον τομέα της υποδομής μεταφορών, στρατηγική η οποία έχει ήδη αποδείξει τη χρησιμότητα της σε σχέση με την ολοκλήρωση των ελλειπόντων τμημάτων του ΔΕΔ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Aterentes

Inglês

ncbs of participating member states shall, on request, exchange mutilated or damaged legal tender euro banknotes in the following cases:( a) when more than 50% of the banknote is presented;( b) when 50% or less of the banknote is presented if the applicant proves that the missing parts have been destroyed.

Grego

Οι ΕθνΚΤ των συµµετεχόντων κρατών µελών ανταλλάσσουν, όταν ζητείται, αλλοιωµένα ή φθαρµένα τραπεζογραµµάτια ευρώ που κυκλοφορούν νοµίµως, στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) όταν προσκοµίζεται άνω του 50% του τραπεζογραµµατίου · ß) όταν προσκοµίζεται το 50% ή µικρότερο µέρος του τραπεζογραµµατίου, εφόσον ο αιτών αποδείξει ότι τα µέρη που λείπουν έχουν καταστραφεί.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Aterentes

Consiga uma tradução melhor através
7,766,640,848 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK