Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
my prince
Ultimo aggiornamento 2023-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prince
basarake
Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my
my
Ultimo aggiornamento 2022-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my dear
masoyi na
Ultimo aggiornamento 2021-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my lord!
"ya ubangijĩna!
Ultimo aggiornamento 2023-12-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
my husband
miji na
Ultimo aggiornamento 2024-05-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
my nobles!
yã kũ jama'a!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
“o my lord!
"yã ubangijina!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pray, “my lord!
ka ce: "yã ubangijina!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ok my crush
na rasa yadda nake so
Ultimo aggiornamento 2021-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my priceless jewel
kayan ado ma sada sosai
Ultimo aggiornamento 2020-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aaron, my brother;
"hãrũna ɗan'uwana."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the prince’s wife said, ‘now the truth has come to light!
mãtar azĩz ta ce: "yanzu fagaskiya ta bayyana.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
they said, "noble prince, his father is very old so please take one of us in his place.
suka ce: "yã kai azĩzu! lalle ne yanã da wani ubã, tsoho mai daraja, sabõda haka ka kãma ɗayanmu amatsayinsa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
when they lost all hope (of convincing the prince), they moved into a corner whispering to each other.
sabõda haka, a lõkacin da suka yanke tsammãni daga gare shi, sai suka fita sunã mãsu gãnãwa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so, when they entered unto him, they said, 'o mighty prince, affliction has visited us and our people.
sa'an nan a lõkacin da suka shiga gare shi suka ce: "yã kai azĩzu!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and when they presented themselves before him they said: 'o mighty prince, we and our people are afflicted with distress.
sa'an nan a lõkacin da suka shiga gare shi suka ce: "yã kai azĩzu! cũta ta shãfe mu, mũ da iyãlinmu, kuma mun zo da wata hãja maras kuma.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
when they entered joseph's court, they said, "noble prince, hardship has struck us and our people.
sa'an nan a lõkacin da suka shiga gare shi suka ce: "yã kai azĩzu!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
as for the boat, it belonged to poor men working in the sea, so i intended to damage it, for there was before them a prince taking every boat by force.
"amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne sunã aiki a cikin tẽku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhãli kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yanã karɓẽwar kõwane jirgi (lãfiyayye) da ƙwãce.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and recall what time musa said unto his people: o my people! remember the favour of allah on you when he made amongst you prophets and made princes, and vouchsafed unto you that which he vouchsafed not to anyone in the world.
kuma a lõkacin da musa ya ce wa mutãnensa: "yã ku mutãnena! ku tuna ni'imar allah a kanku; dõmin yã sanya annabãwa a cikinku, kuma yã sanya ku sarãkuna, kuma yã bã ku abin da bai bai wa kõwa ba daga tãlikai."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta