Hai cercato la traduzione di do you mind if i work from home ... da Inglese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Italian

Informazioni

English

do you mind if i work from home on monday

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

do you mind if i smoke?

Italiano

le dispiace se fumo?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

do you mind if i smoke here?

Italiano

ti dispiace se fumo qui?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

one question do you mind if i share on g+

Italiano

una domanda ti dispiace se condivido su g

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

do you mind if i practice my italian

Italiano

ho bisogno di praticare il mio italiano

Ultimo aggiornamento 2022-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

do you mind if i smoke in the car?

Italiano

ti dispiace se fumo in macchina?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

do you mind very much if i re-use it???

Italiano

do you mind very much if i re-use it???

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

c/do you mind if i call you babe or baby

Italiano

c/ti dispiace se ti chiamo piccola o piccola?

Ultimo aggiornamento 2021-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"do you mind if we go through?"

Italiano

ma lo sai che sei strana?"

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

do you mind if i put my luggage (baggage) here?

Italiano

le dispiace se metto i miei bagagli qui?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"well do you mind if i look around the car a little bit?"

Italiano

"beh ti dispiace se dò un'occhiata nella macchina un pochino?"

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

would you mind if i sit here, of course not be my guest

Italiano

scusi se siedo qua, prego si figuri.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it’s days like these when i’m most thankful that i work from home.”

Italiano

È di giorni come questi, quando sono più grato che mi lavorare da casa.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"as you see, i haven't." "do you mind if i tell nikolai antonich about our conversation?"

Italiano

"eh, sм," dissi a caso, "non era poi tanto vecchio."

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

my husband and i work from home on our farm. we rent apartments, i run a small cafe and my husband gives our guests classes in stand up paddling and making trips by canoe through the field seenlandschaft at home.

Italiano

mio marito e io lavoro da casa nella nostra azienda agricola. affittiamo appartamenti, ho eseguito un piccolo caffè e mio marito dà nostre classi ospiti in stand up paddling e fare gite in canoa attraverso la seenlandschaft campo a casa.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i work in the city and i don't like to go back in the evening. and anyway, if i really want to go downtown, i have the bus stop a hundred meters from home.

Italiano

io in città ci lavoro e la sera non ci torno volentieri. e comunque se proprio voglio andare in centro, ho la fermata dell'autobus a cento metri da casa.

Ultimo aggiornamento 2021-10-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

“you mind if i call you heiko” was one of his first words “you can call me stuart”, and “may i sit down”.

Italiano

nel suo ufficio “ti dispiace se ti chiamo heiko” era una delle sue esclamazioni “puoi chiamarmi stuart”, e “posso accomodarmi?”.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

this brilliant crochet mandala comes from ana, “a 41-year-old crochet designer from lisbon, portugal” who says, “i’m a mother and wife, and i work from home.”

Italiano

questo mandala uncinetto brillante proviene da ana, “un 41-year-old crochet progettista da lisbona, portogallo” chi lo dice, “io sono una madre e moglie, e io lavoro da casa.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,432,834 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK