Hai cercato la traduzione di romans 3:31 da Inglese a Olandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Dutch

Informazioni

English

romans 3:31

Dutch

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Olandese

Informazioni

Inglese

3 (31)

Olandese

3 (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 17
Qualità:

Inglese

90. romans 3:20, 7:7, 9.

Olandese

90. romeinen 3:20, 7:7, 9.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

article 3(31)

Olandese

artikel 3, lid 31

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

we have all sinned (romans 3:23).

Olandese

ten eerste, het probleem: we hebben allemaal gezondigd (romeinen 3:23).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

3 31 to 90 are free

Olandese

3 31-90: vrij beschikbaar

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

we are all infected with sin (romans 3:23).

Olandese

alle mensen zijn met de zonde geïnfecteerd (romeinen 3:23).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

not at all! rather, we uphold the law" (romans 3:31).

Olandese

(romeinen 3:31).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

2. distance 3/31/2015

Olandese

8/2/2016

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

"there is none who understands" (romans 3:11).

Olandese

"er is niemand, die verstandig is" (romeinen 3:11).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

let us begin by taking a look at romans 3:10-20:

Olandese

laat ons beginnen door een kijkje te nemen bij romeinen 3:10-20:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

we have all done things that are displeasing to god (romans 3:23).

Olandese

we hebben allemaal dingen gedaan die god niet behagen (romeinen 3:23).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the blood of christ is the propitiation for our sins (romans 3:25).

Olandese

het bloed van christus is het zoenmiddel voor onze zonden (romeinen 3:25).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in romans 3:20, we read, "by the law is the knowledge of sin."

Olandese

in romeinen 3:20, lezen we “bij de wet is de erkenning van de zonde.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

bonus ("tillägg") numbers: 3 , 31 , 32 , 35

Olandese

bonus ("tillägg") nummers: 3, 31, 32, 35

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

it says, "there is none righteous, no not one" (romans 3:10).

Olandese

en: “er is geen mens rechtvaardig, zelfs niet één” (romeinen 3:10).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

"do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law." romans 3:31.

Olandese

"doen wij dan de wet teniet door het geloof? dat zij verre, maar wij bevestigen de wet." romeinen 3:31.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

he gave them the law so that they would 'have knowledge of sin'(romans 3:20).

Olandese

hij gaf hen de wet zodat zij ‘kennis van de zonde’ zouden hebben (romeinen 3:20).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

given on 3/31/06 and released on june 10 2006.

Olandese

gegeven op 31/3/06 en losgelaten op 10/6/06.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

war is a terrible thing! war is always the result of sin (romans 3:10-18).

Olandese

oorlog is een vreselijk iets! oorlog is altijd het gevolg van zonde (romeinen 3:10-18).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for me the answer is obvious: ‘let god be true but every man a liar.’ (romans 3:4)

Olandese

voor mij is het antwoord overduidelijk: “ god waarachtig en ieder mens leugenachtig ” (romeinen 3:4).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,972,239 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK