Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
retrieve booking
recuperar reserva
Ultimo aggiornamento 2018-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what if… you cannot identify the service provider in question or you cannot retrieve the relevant information?
e se… não conseguir identificar o prestador de serviços em questão ou não conseguir obter as informações pretendidas?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sai villa is authorised to charge the guest's credit card, whenever it prefer on account of holding this booking & reservation.
sai villa está autorizado a cobrar os clientes do cartão de crédito, sempre que o preferir, em virtude da exploração desta reserva e reserva.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
until this date, you will have to make 30% of payment for final confirmation. if payment has not been made until this date, your booking reservation will be cancelled.
até essa data terá que fazer 30% do pagamento para a confirmação final. se o pagamento não for efectuado até esta data, a sua reserva reserva será cancelada.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2.1 we primarily collect your personal data for the performance of our services, such as ticket bookings, reservation management, loyalty programs and customer services, as well as the financial settlement thereof.
2.1 coletamos os seus dados pessoais principalmente para o desempenho de nossos serviços, como reservas de bilhetes, gerenciamento de reservas, programas de fidelidade e serviços de atendimento ao cliente, bem como a situação financeira deste.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
agent, therefore shall not be responsible for breach of contract or any intentional or careless actions or omissions on part of suppliers that result in any loss, damage, delay, or injury to you, your companions or group members. unless the term "guaranteed" is specifically stated in writing on ticket, invoice receipt, or reservation, agent does not guarantee any suppliers' rates, bookings, reservations, connections, scheduling, or handling of personal effects.
o agente não será, assim, responsável por qualquer quebra de contrato, ou quais ações ou omissões, intencionais ou por descuido, da parte dos prestadores, que possam resultar em qualquer perda, dano, atraso ou prejuízo material ou físico para o cliente ou qualquer dos seus companheiros ou elementos do grupo. a menos que o termo “garantido” esteja especificamente escrito no bilhete, recibo de fatura ou reserva, o agente não garante as tarifas, marcações, reservas, ligações, horários ou manuseamento de bens pessoais, de qualquer prestador de serviços.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta