Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a. limitations imposed by resource characteristics
a. Проблемы, связанные с особенностями источника энергии
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
limitations imposed by budget constraints were noted.
Были отмечены проблемы, вызванные бюджетными затруднениями.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it should not be subject to pressure imposed by the aggressor state.
Они не должны становиться жертвами давления, оказываемого на них государством-агрессором.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
countries subject to embargoes imposed by the united nations security council.
:: стран, в отношении которых Совет Безопасности Организации Объединенных Наций ввел эмбарго;
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these freedoms may be subject to limitations only in cases specified by statute.
Эти свободы могут быть ограничены лишь в случаях, предусмотренных законом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(b) against limitations imposed by the judicial authority.
b) против ограничений, налагаемых судебным органом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naturalized guatemalans shall have the same rights as guatemalans by origin, subject to the limitations imposed by this constitution ".
Натурализованные гватемальцы имеют те же права, что и граждане Гватемалы по рождению, за исключением случаев, которые предусмотрены настоящей Конституцией>>.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
that did not mean that they were immutable: article 16 (2) made them subject to limitations applicable under local law.
Это не означает, что они неизменны: в пункте 2 статьи 16 в отношении этих последствий устанавливаются ограничения, применимые в соответствии с внутренним законодательством.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in making this presentation, i will adhere strictly to the limitations imposed by my commission.
В своем изложении я буду неукоснительно придерживаться ограничений, которыми обусловлены мои полномочия.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
crimes subject to limitation
Преступления, на которые не распространяется срок давности
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
20. more broadly, freedom means that the exercise of these rights is not subject to unjustifiable restrictions or limitations imposed by the state.
20. В более широком смысле свобода означает, что пользование этими правами не подлежит необоснованным запретам или ограничениям со стороны го
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the freedoms specified in paras. 1 and 2 above may be subject to limitations specified by statute.
cвoбoды, o кoтoрых рeчь идeт в ч. 1 и 2, мoгут подлежать oгрaничениям, определенным зaкoнoм.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is subject to limitations on grounds such as national security or public order.
Оно подлежит ограничениям в силу таких причин, как национальная безопасность или охрана общественного порядка.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fishing zones in the gaza strip had suffered from limitations imposed by israeli forces.
Ограничения, введенные израильскими силами, коснулись также рыболовных зон в секторе Газа.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.2.1 states should consider progressively relaxing limitations imposed by authorization systems.
3.2.1 Государствам следует рассмотреть возможность постепенного ослабления ограничений, устанавливаемых системами разрешений.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
in any event, even if it were, governments would have to be subject to limitations on its application.
В любом случае, даже если это было бы не так, следовало бы ограничить полномочия правительств по применению этой санкции.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- the limitations imposed by article 19 on the freedom to formulate reservations remain entirely valid;
- установленные статьей 19 ограничения в отношении свободы формулировать оговорки полностью остаются в силе;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in deciding which encoding system to use it is essential to consider limitations imposed by memory, storage and the need for backward compatibility.
При выборе системы кодирования важно учитывать ограничения, налагаемые памятью, запоминающим устройством и необходимостью обеспечить совместимость с предыдущими версиями.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
developing country governments need to take account of the limitations imposed by international trade disciplines on domestic enterprise development policies and adjust accordingly.
34. Правительства развивающихся стран должны принимать во внимание те ограничения, которые нормы международной торговли налагают на политику развития отечественного предпринимательства, и осуществлять соответствующую корректировку.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(iii) transfers to/from other funds reflect transfers between funds within the earmarking limitations imposed by donors;
iii) перевод средств в другие фонды и из других фондов отражает перевод средств между фондами в рамках установленных донорами ограничений на выделяемые средства;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: