İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a. limitations imposed by resource characteristics
a. Проблемы, связанные с особенностями источника энергии
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
limitations imposed by budget constraints were noted.
Были отмечены проблемы, вызванные бюджетными затруднениями.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it should not be subject to pressure imposed by the aggressor state.
Они не должны становиться жертвами давления, оказываемого на них государством-агрессором.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
countries subject to embargoes imposed by the united nations security council.
:: стран, в отношении которых Совет Безопасности Организации Объединенных Наций ввел эмбарго;
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these freedoms may be subject to limitations only in cases specified by statute.
Эти свободы могут быть ограничены лишь в случаях, предусмотренных законом.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(b) against limitations imposed by the judicial authority.
b) против ограничений, налагаемых судебным органом.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naturalized guatemalans shall have the same rights as guatemalans by origin, subject to the limitations imposed by this constitution ".
Натурализованные гватемальцы имеют те же права, что и граждане Гватемалы по рождению, за исключением случаев, которые предусмотрены настоящей Конституцией>>.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
that did not mean that they were immutable: article 16 (2) made them subject to limitations applicable under local law.
Это не означает, что они неизменны: в пункте 2 статьи 16 в отношении этих последствий устанавливаются ограничения, применимые в соответствии с внутренним законодательством.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in making this presentation, i will adhere strictly to the limitations imposed by my commission.
В своем изложении я буду неукоснительно придерживаться ограничений, которыми обусловлены мои полномочия.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
crimes subject to limitation
Преступления, на которые не распространяется срок давности
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
20. more broadly, freedom means that the exercise of these rights is not subject to unjustifiable restrictions or limitations imposed by the state.
20. В более широком смысле свобода означает, что пользование этими правами не подлежит необоснованным запретам или ограничениям со стороны го
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the freedoms specified in paras. 1 and 2 above may be subject to limitations specified by statute.
cвoбoды, o кoтoрых рeчь идeт в ч. 1 и 2, мoгут подлежать oгрaничениям, определенным зaкoнoм.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is subject to limitations on grounds such as national security or public order.
Оно подлежит ограничениям в силу таких причин, как национальная безопасность или охрана общественного порядка.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fishing zones in the gaza strip had suffered from limitations imposed by israeli forces.
Ограничения, введенные израильскими силами, коснулись также рыболовных зон в секторе Газа.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.2.1 states should consider progressively relaxing limitations imposed by authorization systems.
3.2.1 Государствам следует рассмотреть возможность постепенного ослабления ограничений, устанавливаемых системами разрешений.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
in any event, even if it were, governments would have to be subject to limitations on its application.
В любом случае, даже если это было бы не так, следовало бы ограничить полномочия правительств по применению этой санкции.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- the limitations imposed by article 19 on the freedom to formulate reservations remain entirely valid;
- установленные статьей 19 ограничения в отношении свободы формулировать оговорки полностью остаются в силе;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in deciding which encoding system to use it is essential to consider limitations imposed by memory, storage and the need for backward compatibility.
При выборе системы кодирования важно учитывать ограничения, налагаемые памятью, запоминающим устройством и необходимостью обеспечить совместимость с предыдущими версиями.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
developing country governments need to take account of the limitations imposed by international trade disciplines on domestic enterprise development policies and adjust accordingly.
34. Правительства развивающихся стран должны принимать во внимание те ограничения, которые нормы международной торговли налагают на политику развития отечественного предпринимательства, и осуществлять соответствующую корректировку.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(iii) transfers to/from other funds reflect transfers between funds within the earmarking limitations imposed by donors;
iii) перевод средств в другие фонды и из других фондов отражает перевод средств между фондами в рамках установленных донорами ограничений на выделяемые средства;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: