Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a. limitations imposed by resource characteristics
a. Проблемы, связанные с особенностями источника энергии
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
limitations imposed by budget constraints were noted.
Были отмечены проблемы, вызванные бюджетными затруднениями.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it should not be subject to pressure imposed by the aggressor state.
Они не должны становиться жертвами давления, оказываемого на них государством-агрессором.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
countries subject to embargoes imposed by the united nations security council.
:: стран, в отношении которых Совет Безопасности Организации Объединенных Наций ввел эмбарго;
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
these freedoms may be subject to limitations only in cases specified by statute.
Эти свободы могут быть ограничены лишь в случаях, предусмотренных законом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(b) against limitations imposed by the judicial authority.
b) против ограничений, налагаемых судебным органом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
naturalized guatemalans shall have the same rights as guatemalans by origin, subject to the limitations imposed by this constitution ".
Натурализованные гватемальцы имеют те же права, что и граждане Гватемалы по рождению, за исключением случаев, которые предусмотрены настоящей Конституцией>>.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
that did not mean that they were immutable: article 16 (2) made them subject to limitations applicable under local law.
Это не означает, что они неизменны: в пункте 2 статьи 16 в отношении этих последствий устанавливаются ограничения, применимые в соответствии с внутренним законодательством.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in making this presentation, i will adhere strictly to the limitations imposed by my commission.
В своем изложении я буду неукоснительно придерживаться ограничений, которыми обусловлены мои полномочия.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
crimes subject to limitation
Преступления, на которые не распространяется срок давности
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20. more broadly, freedom means that the exercise of these rights is not subject to unjustifiable restrictions or limitations imposed by the state.
20. В более широком смысле свобода означает, что пользование этими правами не подлежит необоснованным запретам или ограничениям со стороны го
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the freedoms specified in paras. 1 and 2 above may be subject to limitations specified by statute.
cвoбoды, o кoтoрых рeчь идeт в ч. 1 и 2, мoгут подлежать oгрaничениям, определенным зaкoнoм.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is subject to limitations on grounds such as national security or public order.
Оно подлежит ограничениям в силу таких причин, как национальная безопасность или охрана общественного порядка.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fishing zones in the gaza strip had suffered from limitations imposed by israeli forces.
Ограничения, введенные израильскими силами, коснулись также рыболовных зон в секторе Газа.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.2.1 states should consider progressively relaxing limitations imposed by authorization systems.
3.2.1 Государствам следует рассмотреть возможность постепенного ослабления ограничений, устанавливаемых системами разрешений.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
in any event, even if it were, governments would have to be subject to limitations on its application.
В любом случае, даже если это было бы не так, следовало бы ограничить полномочия правительств по применению этой санкции.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- the limitations imposed by article 19 on the freedom to formulate reservations remain entirely valid;
- установленные статьей 19 ограничения в отношении свободы формулировать оговорки полностью остаются в силе;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in deciding which encoding system to use it is essential to consider limitations imposed by memory, storage and the need for backward compatibility.
При выборе системы кодирования важно учитывать ограничения, налагаемые памятью, запоминающим устройством и необходимостью обеспечить совместимость с предыдущими версиями.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
developing country governments need to take account of the limitations imposed by international trade disciplines on domestic enterprise development policies and adjust accordingly.
34. Правительства развивающихся стран должны принимать во внимание те ограничения, которые нормы международной торговли налагают на политику развития отечественного предпринимательства, и осуществлять соответствующую корректировку.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(iii) transfers to/from other funds reflect transfers between funds within the earmarking limitations imposed by donors;
iii) перевод средств в другие фонды и из других фондов отражает перевод средств между фондами в рамках установленных донорами ограничений на выделяемые средства;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: