Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
when do you write?
ne zaman yazarsın?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
where do you write?
nerede yazıyorsunuz?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
why didn't you write me?
bana neden yazmadın?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
can you write turkish
turkce yazar misin
Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 32
Qualità:
can you write braille?
kabartma yazı yazabilir misin?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
why don't you write it in berber?
neden onu berberice yazmıyorsun?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do not you have a photo ?
türkçe yaz anamiyorum seni
Ultimo aggiornamento 2021-12-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
honey where are you why dont you write anything
aşkım nerdesin neden bişi yazmıyorsun ?
Ultimo aggiornamento 2012-08-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why don't you write in berber to berbers?
neden berberilere berberice yazmıyorsun?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
it's not you
bana gerçek video gönder
Ultimo aggiornamento 2023-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
not you understand the word
aşk laftan anlamaz
Ultimo aggiornamento 2016-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
believers, why do you preach what you do not practice?
ey iman edenler! niçin yapmayacağınız şeyleri söylüyorsunuz?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
believers, why do you profess that which you do not practise?
ey iman edenler! niçin yapmayacağınız şeyleri söylüyorsunuz?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o you who believe, why do you profess what you do not practise?
ey iman edenler! niçin yapmayacağınız şeyleri söylüyorsunuz?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but they shall lead astray (not you), but themselves, and they do not perceive!
halbuki onlar sadece kendilerini saptırırlar da bunun farkına bile varmazlar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: