Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rate-of turn indicator
fordulásisebesség-kijelző
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
rate-of-turn indicator
fordulásisebesség-kijelző reg.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
use of the turn indicator;
a fordulási sebesség-kijelző használata.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
installation of the rate-of-turn indicator
a fordulásisebesség-kijelző beszerelése
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
operational readiness of the rate-of-turn indicator
a fordulásisebesség-kijelző üzemkész állapota
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if the rate-of-turn indicator is disconnected; or
ha a fordulásisebesség-kijelzőt kikötik; vagy
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if the rate-of-turn indicator is not in operation; or
ha a fordulásisebesség-kijelző nem üzemel; vagy
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
turn the cap until 8 is opposite the dosage indicator; four clicks.
8 egység beállítása:forgassa el a kupakot addig, hogy a 8-as szám az adagjelzvel szemben legyen; ez 4 kattanás.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
if the rate-of-turn indicator does not operate within the required accuracy range, this shall be indicated.
a hajó normál mozgásai iránti érzéketlenség (1) a hajó másodpercenként 4°-ig terjedő fordulási szögsebességgel történő legfeljebb 10°-os dülöngélése nem okozhat mérési hibákat az előírt tűréshatárokon felül.
from a cold start, the rate-of-turn indicator shall be fully operational within 4 minutes and shall operate to within the required accuracy tolerances.
hidegindítás után a fordulásisebesség-kijelzőnek 4 percen belül teljesen üzemkész állapotban kell lennie, és a megkívánt pontossági tűréshatárokon belül kell működnie. (2) figyelmeztető jelzéssel jelezni kell, hogy a jelzőberendezés be van kapcsolva. lehetővé kell tenni a fordulásisebesség-kijelző egyidejű figyelését és kezelését. (3) vezeték nélküli távirányítók nem megengedettek. 3.02. cikk a fordulásisebesség-kijelző jelölése (1) a fordulási szögsebességet egy vonalakra osztott skálán kell kijelezni, amelynek nulla pontja középen helyezkedik el. lehetővé kell tenni a fordulási szögsebesség irányának és mértékének a szükséges pontossággal való leolvasását. a mutatós műszerektől és az oszlopos diagramoktól eltérő jelzőműszerek nem megengedettek.
in order to determine the turning speed, a rate-of-turn indicator in accordance with annex ix to the directive shall be on board.
a fordulási sebesség megállapítása érdekében a fedélzeten lennie kell a ix. melléklet szerinti fordulásisebesség-kijelzőnek.
gyroscopic: artificial horizon, attitude director, direction indicator, horizontal situation indicator, turn and slip indicator, turn coordinator;
giroszkópos: műhorizont, helyzetjelző, repülésirány-jelző, irányszögjelző, fordulás- és csúszásjelző, forduláskoordinátor
annex ix requirements applicable to signal lights, radar installations and rate-of-turn indicators
ix. melléklet a jelzőfényekre, radarberendezésekre és fordulásisebesség-kijelzőkre vonatkozó követelmények
a warning signal shall indicate that the indicator is switched on. it shall be possible to observe and operate the rate-of-turn indicator simultaneously. 3. cordless remote controls shall not be permitted. article 3.02
a kijelző skálája legalább 20 cm hosszú és lehet körkörös vagy egyenes vonalú.