From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rate-of turn indicator
fordulásisebesség-kijelző
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
rate-of-turn indicator
fordulásisebesség-kijelző reg.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
use of the turn indicator;
a fordulási sebesség-kijelző használata.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
installation of the rate-of-turn indicator
a fordulásisebesség-kijelző beszerelése
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
operational readiness of the rate-of-turn indicator
a fordulásisebesség-kijelző üzemkész állapota
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
if the rate-of-turn indicator is disconnected; or
ha a fordulásisebesség-kijelzőt kikötik; vagy
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
if the rate-of-turn indicator is not in operation; or
ha a fordulásisebesség-kijelző nem üzemel; vagy
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
turn the cap until 8 is opposite the dosage indicator; four clicks.
8 egység beállítása:forgassa el a kupakot addig, hogy a 8-as szám az adagjelzvel szemben legyen; ez 4 kattanás.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
if the rate-of-turn indicator does not operate within the required accuracy range, this shall be indicated.
a hajó normál mozgásai iránti érzéketlenség (1) a hajó másodpercenként 4°-ig terjedő fordulási szögsebességgel történő legfeljebb 10°-os dülöngélése nem okozhat mérési hibákat az előírt tűréshatárokon felül.
from a cold start, the rate-of-turn indicator shall be fully operational within 4 minutes and shall operate to within the required accuracy tolerances.
hidegindítás után a fordulásisebesség-kijelzőnek 4 percen belül teljesen üzemkész állapotban kell lennie, és a megkívánt pontossági tűréshatárokon belül kell működnie. (2) figyelmeztető jelzéssel jelezni kell, hogy a jelzőberendezés be van kapcsolva. lehetővé kell tenni a fordulásisebesség-kijelző egyidejű figyelését és kezelését. (3) vezeték nélküli távirányítók nem megengedettek. 3.02. cikk a fordulásisebesség-kijelző jelölése (1) a fordulási szögsebességet egy vonalakra osztott skálán kell kijelezni, amelynek nulla pontja középen helyezkedik el. lehetővé kell tenni a fordulási szögsebesség irányának és mértékének a szükséges pontossággal való leolvasását. a mutatós műszerektől és az oszlopos diagramoktól eltérő jelzőműszerek nem megengedettek.
in order to determine the turning speed, a rate-of-turn indicator in accordance with annex ix to the directive shall be on board.
a fordulási sebesség megállapítása érdekében a fedélzeten lennie kell a ix. melléklet szerinti fordulásisebesség-kijelzőnek.
gyroscopic: artificial horizon, attitude director, direction indicator, horizontal situation indicator, turn and slip indicator, turn coordinator;
giroszkópos: műhorizont, helyzetjelző, repülésirány-jelző, irányszögjelző, fordulás- és csúszásjelző, forduláskoordinátor
a warning signal shall indicate that the indicator is switched on. it shall be possible to observe and operate the rate-of-turn indicator simultaneously. 3. cordless remote controls shall not be permitted. article 3.02
a kijelző skálája legalább 20 cm hosszú és lehet körkörös vagy egyenes vonalú.