Hai cercato la traduzione di riposeranno da Italiano a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Albanian

Informazioni

Italian

riposeranno

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Albanese

Informazioni

Italiano

"accanto nella tomba riposeranno.

Albanese

"ata do i varrosin të dy bashkë.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

pensi che riposeranno in pace adesso?

Albanese

mendon se do mundesh të fleshë?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se non annienterò i kimura, non riposeranno mai in pace.

Albanese

nëse nuk hakmerrëm kundër kimura-ve, atëherë ata nuk do të pushojnë kurrë në paqe.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le sue borgate saranno abbandonate per sempre; saranno pascolo dei greggi che vi riposeranno senza esserne scacciati

Albanese

qytetet e aroerit do të braktisen; do të bëhen kullota për kopetë që do të pushojnë aty pa i trembur askush.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i poveri pascoleranno sui miei prati e i miseri vi riposeranno tranquilli; ma farò morire di fame la tua stirpe e ucciderò il tuo resto

Albanese

të parëlindurit e të varfërve do të kenë ç'të hanë dhe nevojtarët do të pushojnë të sigurt; por do të bëj që të vdesin urie rrënjët e tua dhe kjo do të shkatërrojë mbetjen tënde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le condurrò in ottime pasture e il loro ovile sarà sui monti alti d'israele; là riposeranno in un buon ovile e avranno rigogliosi pascoli sui monti d'israele

Albanese

do t'i kullot në kullota të mira dhe vatha e tyre do të jetë në malet e larta të izraelit; atje do të pushojnë në një vathë dhe do të kullotin në kullota të pasura në malet e izraelit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

poi udii una voce dal cielo che diceva: «scrivi: beati d'ora in poi, i morti che muoiono nel signore. sì, dice lo spirito, riposeranno dalle loro fatiche, perché le loro opere li seguono»

Albanese

pastaj dëgjova nga qielli një zë që më thoshte: ''shkruaj: lum të vdekurit që këtej e tutje vdesin në zotin; po, thotë fryma, që të prehen nga mundimet e tyre; dhe veprat e tyre t'i ndjekin''.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,813,464 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK