Hai cercato la traduzione di differenziarsi da Italiano a Francese

Italiano

Traduttore

differenziarsi

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

differenziarsi attraverso la qualità e l’eccellenza

Francese

se différencier par la qualité et l'excellence

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

be', ognuno ha il proprio modo per differenziarsi.

Francese

chacun a sa façon de se démarquer.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in linea generale le pmi devono differenziarsi dai grandi operatori.

Francese

en général, les pme ont besoin de se différencier des grands acteurs.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

staminali che si possono replicare e differenziarsi in ogni tipo di cellula.

Francese

les cellules souches peuvent se répliquées et devenir n'importe quelle cellule dont le corps aura besoin.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le imprese hanno bisogno di differenziarsi e di accrescere la loro competitività.

Francese

les entreprises ont besoin de se différencier et d'augmenter leur compétitivité.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

esse tendono tuttavìa a differenziarsi dalle imprese classiche per il loro carattere non lucrativo.

Francese

elles tendent cependant à se différencier des entreprises classiques par leur caractère non lucratif.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cellule che possono crescere o differenziarsi in diverse cellule/diversi tessuti del corpo

Francese

cellules pouvant donner naissance à des cellules/tissus différenciés de l'organisme

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

siffatte cellule progenitrici hanno la capacità di svilupparsi e di differenziarsi in cellule corporali mature determinate.

Francese

ces cellules précurseurs ont la capacité de se développer et de se différencier en des cellules corporelles matures déterminées.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il tasso di introduzione di cim tenderà inevitabilmente a differenziarsi da uno stato membro all'altro.

Francese

dans la pio, le flux d'information acquiert le statut de product ion

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

affinché ognuna di esse abbia modo di differenziarsi rispetto alle concorrenti, sulla base degli stessi parametri di riferimento.

Francese

le nouvel emas a donc été conçu pour toutes les tailles d'organisations afin que chacune ait l'opportunité de se différencier vis-à-vis de ses concurrents sur base d'un même referentiel.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il marchio di qualità ecologica debba differenziarsi nettamente dalle norme generali sull'etichettatura dei prodotti alimentari,

Francese

l'éco-étiquetage doit se distinguer clairement des normes générales relatives à l'étiquetage des produits d'alimentation proprement dit,

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e integrando il riconoscimento del parlato nei propri prodotti o servizi, i fornitori saranno in grado di differenziarsi dai rispettivi concorrenti.

Francese

l'intégration de la reconnaissance de la parole dans leurs produits ou services confère en outre aux fournisseurs un avantage compétitif non négligeable.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

indubbiamente, è questo il fattore che ha indotto la famiglia dell'ovest a differenziarsi da quella del l'est.

Francese

depuis le début des années 80, toutefois, une nouvelle tendance semble produire un clivage nord-sud au sein même de l'europe occidentale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i vincoli giuridici, finanziari ed amministrativi continuano tuttavia ad ostacolare la libertà degli istituti di definire le loro strategie e strutture e di differenziarsi dai loro concorrenti.

Francese

pourtant, les contraintes juridiques, financières et administratives continuent d’entraver la liberté des établissements de définir leurs stratégies et structures et de se différencier de leurs concurrents.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

2.5 la natura contrattuale dello strumento proposto non sembra differenziarsi molto dalla natura contrattuale già insita nell'erogazione dei fondi strutturali.

Francese

2.5 le caractère contractuel de l’instrument proposé semble présenter peu de différence par rapport à celui qui caractérise déjà le décaissement des fonds structurels.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il nuovo emas è stato quindi concepito per le imprese di ogni dimensione, affinché ognuna di esse abbia modo di differenziarsi rispetto alle concorrenti, sulla base degli stessi parametri di riferimento.

Francese

le nouvel emas a donc été conçu pour toutes les tailles d’organisations afin que chacune ait l’opportunité de se différencier vis‑à‑vis de ses concurrents sur base d’un même référentiel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l’importanza di tale impegno deriva dal fatto che i canali della categoria 3 sono gli unici disponibili agli operatori dsl che desiderino differenziarsi dalle offerte di vivendi sviluppando offerte televisive proprietarie indipendentemente da vivendi.

Francese

l’importance de cet engagement découle du fait que les chaînes de catégorie 3 sont les seules disponibles pour les opérateurs dsl qui souhaitent se différencier des offres de vivendi en développant des offres de télévision propriétaires indépendamment de vivendi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la concorrenza nel mercato dei prodotti è fondamentale, perché garantisce l'innovazione delle imprese, che devono differenziarsi per essere all'altezza dei concorrenti.

Francese

la concurrence sur les marchés de produits est essentielle pour que les entreprises innovent, ce qui leur permet de se différencier et de prendre l’avantage sur leurs concurrents.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

... non restano nel sangue. dagli organi trapiantati si distribuiscono nell'orgamismo, si spostano verso altri organi e li' continuano a differenziarsi, parzialmente.

Francese

les cellules souches du transplant se répandent dans l'organisme, atteignent d'autres organes et se développent en se différenciant.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ammettiamo e riconosciamo il diritto dell'autodifesa; ma la reazione e i metodi dello stato civile devono differenziarsi dagli atti di un barbarico terrorismo; e non devono in alcun modo imitarli.

Francese

nous savons et admettons aussi qu'il existe un droit à l'auto défense, mais la réaction et les méthodes d'un etat civilisé doivent se distinguer des actions d'un terrorisme barbare — et non leur ressembler!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,073,264,555 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK