Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne dubitavi?
- tu en doutais ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dubitavi di me?
tu doutais de moi ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- dubitavi che venissi?
vous doutiez que je viendrais ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dubitavi che ci riuscissi?
- tu as douté de moi ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e tu che dubitavi di me.
- tu ne me croyais pas.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dubitavi della squadra zombie?
vous doutiez de l'escouade zombie?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dubitavi che ce l'avrei fatta?
as tu jamais douté que je le fasse?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- dubitavi che ce l'avrei fatta?
- tu m'as trouvé. - as tu jamais douté que je le ferais?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora, so che... dubitavi che tyler fosse l'assassino.
je sais que tu doutais de la culpabilité de tyler.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu dubitavi che il mio cuore avrebbe accettato la mia decisione.
tu ne pensais pas que ma raison serait plus forte que mon cour.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non dubitavi di me quando ti tenevo mentre facevi i primi passi.
tu n'as pas douté de moi quand je t'ai aidé à faire tes premiers pas
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dubitavi di me, lo so, ma ora sai che il mio piano potrebbe funzionare.
vous avez douté de moi, mais maintenant vous voyez que mon plan pourrait marcher.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io ne dubitavo
je m’en doutais…….
Ultimo aggiornamento 2013-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: