Hai cercato la traduzione di essere in base da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

essere in base

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

essere in grado

Francese

aujourd'hui plus que jamais

Ultimo aggiornamento 2014-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

deve essere in casa.

Francese

c'est sûrement dans la maison.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

essere in lutto!

Francese

vous êtes en deuil !

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- essere in televisione.

Francese

- passer à la télé.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- essere in ospedale?

Francese

non, je vais mieux.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

bisogna essere in due...

Francese

on était deux.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

" bisogna essere in due

Francese

" et ii faut être deux

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

- deve essere in cucina.

Francese

dans la cuisine.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

dovevano essere in pochi.

Francese

ils devaient etre moins nombreux.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

devono essere in contanti!

Francese

non, il faut du liquide.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- dovevano essere in funzione.

Francese

elles devaient être en ligne.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- dovrei essere in lutto?

Francese

- dois-je pleurer mon mari?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- sembra essere in difficolta'.

Francese

on dirait qu'elle a des problèmes.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ripartizione dei prestiti in essere in base alle garanzie ricevute

Francese

répartition des prêts en cours en fonction des garanties reçues

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

devi essere in grado di definire chi sei nel mondo in base a cosa fai.

Francese

c'est ce que tu crées qui te permet de définir qui tu es et ta place dans le monde.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

beh, in base a quello che vedo qui... potresti essere in grado di rimborsarmi.

Francese

eh bien, basé sur ce que je vois ici tu es en mesure de me rembourser.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

in base alla relazione, il mercato mondiale delle navi mercantili continua ad essere in crisi.

Francese

selon ce dernier, le marché mondial des navires marchands reste en crise.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

a scadenza lʼ agricoltura, esattamente come altri settori, dovrebbe essere in grado di funzionare sostanzialmente in base a condizioni di mercato.

Francese

a long terme, l' agriculture, de même que d' autres secteurs, doit, dans l' ensemble, fonctionner en fonction des conditions du marché.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

l'aiuto costituirebbe pertanto un aiuto al funziona­mento che'non può essere in nessun caso autorizzato in base alla disciplina comunitaria.

Francese

il s'agirait donc d'une aide au fonctionnement qui ne pourrait en aucun cas être autorisée au titre de l'encadrement com munautaire.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

a scadenza l'agricoltura, esattamente come altri settori, dovrebbe essere in grado di funzionare sostanzialmente in base a condizioni di mercato.

Francese

a long terme, l'agriculture, de même que d'autres secteurs, doit, dans l'ensemble, fonctionner en fonction des conditions du marché.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,756,155 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK