Hai cercato la traduzione di mi è accaduta una cosa inaspettata... da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

mi è accaduta una cosa inaspettata e bella

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

recatevi nelle isole del kittìm e osservate, mandate pure a kedàr e considerate bene; vedete se là è mai accaduta una cosa simile

Greco

Διοτι διαβητε εις τας νησους των Κητιαιων και ιδετε και πεμψατε εις Κηδαρ και παρατηρησατε επιμελως, και ιδετε αν εσταθη τοιουτον πραγμα.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi è spiaciuta solo una cosa. in questa relazione non viene detta una cosa che, invece, è di interesse generale e cioè, non si parla del fatto che le difficoltà della pesca sono completamente in antitesi con quanto noi abbiamo affermato 15 anni or sono.

Greco

Μόνο για ένα πράγμα λυπούμαι: στην έκθεση αυτή δεν αναφέρεται κάτι που είναι γενικού ενδιαφέροντος, ότι δηλαδή οι δυσκολίες στην αλιεία είναι απολύτως αντίθετες προς αυτά που μας είχαν πει πριν από 15 χρόνια.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

mi è accaduto spesso, troppo spesso, di dover assistere ad aggressioni o a tentativi di aggressione commessi da estremisti di destra contro stranieri o persone che semplicemente non la pensavano come loro.

Greco

Αρκετά συχνά, βίωσα τις παρενοχλήσεις που προκάλεσαν ή προσπάθησαν να προκαλέσουν ακροδεξιά στοιχεία σε αλλοδαπούς ή ακόμη και άτομα που είχαν απλώς διαφορετικές αντιλήψεις.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

c'è una cosa che però mi è parsa molto chiara in questo processo, ossia che dobbiamo rivedere la procedura del discarico al fine di evitare il ripetersi di questo tipo di confronto.

Greco

Κάτι όμως που διαπίστωσα σαφώς κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας είναι πως χρειάζεται να προβούμε σε ενδελεχή εξέταση της διαδικασίας απαλλαγής, προκειμένου να αποφευχθούν μελλοντικά τέτοιου είδους αντιπαραθέσεις.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ancora una cosa: oggi stesso mi è stato fatto presente che certi governi, non meglio identificati, potrebbero avere in mente di vendere ai filippini certi prodotti, e si è parlato di navi da guerra, in cambio di alghe.

Greco

Υπάρχει κι' ένα άλλο σημείο. Μου ετέθη νωρίτερα σήμερα, δηλ. ότι ίσως υπάρξουν ορισμένες κυβερνήσεις, δεν τις ονομάζω, που θα σκέφτονταν να πουλήσουν ορισμένα προϊόντα- αναφέρθηκαν ακόμη και θωρηκτά- στους φιλιπινέζους σε αντάλλαγμα για τα φύκη.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

sono arrivata nei paese baschi con la migliore volontà di integrazione e, nonostante quanto mi è accaduto, sono ancora convinta che un giorno i paesi baschi avranno la pace desiderata, perché a coloro che pensano che nei paese baschi vi sia un conflitto dico che l' unico conflitto si chiama eta e che deve scomparire.

Greco

Έφτασα στη Χώρα των Βάσκων με όλη την καλή θέληση για ενσωμάτωση και παρ' όλα όσα μου συνέβησαν, εξακολουθώ να πιστεύω ότι κάποια ημέρα η Χώρα των Βάσκων θα έχει τη ζητούμενη ειρήνη, γιατί εκείνοι που πιστεύουν ότι υπάρχει διαμάχη στη Χώρα των Βάσκων θα τους πω ότι η μοναδική διαμάχη που έχει η Χώρα των Βάσκων ονομάζεται ΕΤΑ και πρέπει να εξαφανιστεί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

agli uomini che inviava ordinò: «così direte ad ogni uomo d'israele: e' forse mai accaduta una cosa simile da quando gli israeliti sono usciti dal paese di egitto fino ad oggi? pensateci, consultatevi e decidete!». quanti vedevano, dicevano: «non è mai accaduta e non si è mai vista una cosa simile, da quando gli israeliti sono usciti dal paese d'egitto fino ad oggi!»

Greco

Και παντες οσοι εβλεπον, ελεγον, Δεν εγεινεν ουδε εφανη τοιουτον πραγμα, αφ' ης ημερας οι υιοι Ισραηλ ανεβησαν εκ γης Αιγυπτου, εως της ημερας ταυτης σκεφθητε περι τουτου, συμβουλευθητε και λαλησατε.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,757,361 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK