Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
niente accade per caso
greco
Ultimo aggiornamento 2022-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciò non accade per caso.
Πράγμα που δεν συμβαίνει τυχαία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
due torti non fanno una ragione.
Δύο σφάλματα δεν κάνουν ένα σωστό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
per me questa è una ragione per lavorare con rinnovata energia.
Για μένα, αυτό αποτελεί παρεπιπτόντως λόγο να ασχοληθώ με το θέμα με πολύ περισσότερη ενέργεια.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
e la stessa cosa accade per il kirghizistan.
Παρόμοια είναι και η περίπτωση της Κιργισίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
tuttavia, noi ne auspicheremmo l' ulteriore rinvio per una ragione politica.
Θα επιθυμούσαμε, ωστόσο, να αναβληθεί ακόμα μία φορά και ο λόγος είναι πολιτικός.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
per una ragione o per l' altra questi accordi non sono stati attuati.
Για τον έναν ή τον άλλο λόγο, οι συμφωνίες αυτές δεν καθίσταται δυνατό να αναπτυχθούν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ciò nondimeno, per una ragione di principi politici, voterò contro la sua relazione.
Για λόγους όμως πολιτικής αρχής θα καταψηφίσω την έκθεση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
questa direttiva ha forse una ragione d' essere?
Αραγε, η οδηγία αυτή έχει λόγο ύπαρξης;
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mi pare una ragione sufficiente per votare contro questo documento.
Αυτός ο λόγος είναι αρκετός για να καταψηφίσω την έκθεση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
una ragione in più perché anche noi misuriamo attentamente le parole.
' Ενας λόγος παραπάνω για να μετρήσουμε και εμείς προσεκτικά τα λόγια μας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
lo stesso accade per quanto riguarda il conflitto nel medio oriente.
Έχουμε και το παράδειγμα της σύγκρουσης στη Μέση Ανατολή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
le sovvenzioni non sono una ragione sufficiente per decidere di fare questo mestiere.
Οι επιδοτήσεις δεν είναι λόγος να επιλέξει κανείς αυτό το επάγγελμα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
abolire le restrizioni? se sono state applicate una ragione c'era.
Υπήρχαν εξαρχής λόγοι για την επιβολή αυτών των αυστηρών μέτρων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
vorrei sottolineare che c' è naturalmente una ragione per cui ne discutiamo solo ora.
Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι φυσικά υπάρχει λόγος που τη συζητάμε για πρώτη φορά τώρα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
questo effetto è previsto e non costituisce di solito una ragione per sospendere il trattamento.
aυτό το αποτέλεσµα αναµένεται και συνήθως δεν είναι αιτία διακοπής της θεραπείας.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
come accade per prassi consolidata in questi casi, il mio partito si asterrà dalla votazione.
Συνεπώς, σύμφωνα με την παράδοση που αρχίζει να δημιουργείται σε αυτές τις περιπτώσεις, το κόμμα μου θα απόσχει από την ψηφοφορία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
auspico che le cose vadano così, principalmente per una ragione: perché questo statuto rappresenta qualcosa di assai importante per il parlamento.
Είμαι πεπεισμένος πως έτσι θα είναι, και αυτό για έναν λόγο, γιατί αυτό το καθεστώς είναι κάτι πολύ σημαντικό για αυτό το Κοινοβούλιο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
93 analogamente a quanto accade per altri agenti chemioterapici simili, si raccomanda cautela per evitare uno stravaso.
100 Όπως και με άλλους παρόμοιους χημειοθεραπευτικούς παράγοντες, συνιστάται προσοχή για να αποφευχθεί η εξαγγείωση.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
qualora le parti si astengano, senza una ragione oggettivamente valida, dallo sfruttare la tecnologia sotto licenza.
τα μέρη δεν εκμεταλλεύονται την παραχωρούμενη τεχνολογία χωρίς κανέναν αντικειμενικό λόγο.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: