Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di letteralmente da Italiano a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

Letteralmente

Inglese

Literally

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Letteralmente.

Inglese

Literal shock.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Riportiamo letteralmente:

Inglese

We report literally:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

"La amo letteralmente!"

Inglese

"I love it literally!"

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

Letteralmente "vetroso".

Inglese

Letteralmente "vetroso".

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

Letteralmente in delirio.

Inglese

Especially in the cultural field.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Sono letteralmente scoppiate.

Inglese

Sono letteralmente scoppiate.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

era letteralmente ilcaso.

Inglese

they had seen the Father, it was literally the case.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

È letteralmente impossibile.

Inglese

it is literally impossible.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

4 Letteralmente "un qi".

Inglese

4 Literally "one chi".

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

Letteralmente impossibile cambiare

Inglese

literally, not able to change.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Letteralmente una tela bianca.

Inglese

Literally, a blank canvas.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Letteralmente potete vederli.

Inglese

You can literally see them.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Questo è vero, letteralmente.

Inglese

This is literally true.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

E’ letteralmente una bomba.

Inglese

It is, literally, a bomb.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

E' letteralmente una Waterhouse .

Inglese

It literally is Waterhouse.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

(2) Letteralmente: "rischio".

Inglese

(2)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

letteralmente: tu sia benedetto!

Inglese

literaly: you are blessed!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Italiano

Israel HaYom (, letteralmente.

Inglese

goldberg** "Riverwatch" by Joe Nassise* 2002: "The Lovely Bones" by Alice Sebold** "The Blues Ain't Nothing" by Tina Jens** "Atmosphere" by Michael Laimo** "The Red Church" by Scott Nicholson* 2003: "The Rising" by Brian Keene** "Wolf's Trap" by William D. Gagliani** "Monstrocity" by Jeffrey Thomas** "Veniss Underground" by Jeff Vandermeer* 2004: "Covenant" by John Everson (tie)* 2004: "Stained" by Lee Thomas (tie)** "Black Fire" by James Kidman** "Move Under Ground" by Nick Mamatas* 2005: "Scarecrow Gods" by Weston Ochse** "The Hides" by Kealan Patrick Burke** "Siren Promised" by Alan M. Clark and Jeremy Robert Johnson* 2006: "Ghost Road Blues" by Jonathan Maberry** "The Keeper" by Sarah Langan** "Bloodstone" by Nate Kenyon** "The Harrowing" by Alexandra Sokoloff* 2007: "Heart-Shaped Box" by Joe Hill** "I Will Rise" by Michael Louis Calvillo** "The Memory Tree" by John R. Little** "The Hollower" by Mary SanGiovanni* 2008: "The Gentling Box" by Lisa Mannetti** "Midnight on Mourn Street" by Christopher Conlon** "Monster Behind the Wheel" by Michael McCarty and Mark McLaughlin** "The Suicide Collectors" by David Oppegaard** "Frozen Blood" by Joel A. Sutherland* 2009: "Damnable" by Hank Schwaeble** "" by S. G. Browne** "Solomon's Grave" by Daniel G. Keohane** "The Little Sleep" by Paul Tremblay* 2010: "Black & Orange" by Benjamin Kane Ethridge (tie)* 2010: "The Castle of Los Angeles" by Lisa Morton (tie)** "A Book of Tongues" by Gemma Files** "Spellbent" by Lucy A. Snyder* 2011: "Isis Unbound" by Allyson Bird** "Southern Gods" by John Hornor Jacobs** "The Lamplighters" by Frazer Lee** "The Panama Laugh" by Thomas Roche** "That Which Should Not Be" by Brett J. Talley* 2012: "Life Rage" by L. L. Soares** "Charlotte Markham and the House of Darkling" by Michael Boccacino** "Wide Open" by Deborah Coates** "The Legend of the Pumpkin Thief" by Charles Day** "A Requiem for Dead Flies" by Peter Dudar** "Bad Glass" by Richard Gropp* 2013: "The Evolutionist" by Rena Mason** "Candy House" by Kate Jonez** "The Year of the Storm" by John Mantooth** "Redheads" by Jonathan Moore** "Stoker’s Manuscript" by Royce Prouty== References ==

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

Letteralmente? Per me, personalmente?

Inglese

Literally?Me, personally?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK