Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
salomone radunò carri e cavalli; aveva millequattrocento carri e dodicimila cavalli, distribuiti nelle città per i carri e presso il re in gerusalemme
and solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
26 salomone raduno carri e cavalli; aveva millequattrocento carri e dodicimila cavalli, distribuiti nelle citta per i carri e presso il re in gerusalemme.
26 and solomon gathered chariots and horsemen; and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14 salomone radunò carri e cavalieri, ed ebbe millequattrocento carri e dodicimila cavalieri, che stanziò nelle città dove teneva i carri, e presso il re a gerusalemme.
14 and solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at jerusalem .
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1re 10:26 salomone radunò carri e cavalli; aveva millequattrocento carri e dodicimila cavalli, distribuiti nelle città per i carri e presso il re in gerusalemme.
10:26 and solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
23 il re salomone superò, dunque, per ricchezza e saggezza, tutti i re della terra. 24 in ogni parte della terra si desiderava di avvicinare salomone per ascoltare la saggezza che dio aveva messo nel suo cuore. 25 ognuno gli portava, ogni anno, offerte d'argento e oggetti d'oro, vesti, armi, aromi, cavalli e muli. i carri di salomone 26 salomone radunò carri e cavalli; aveva millequattrocento carri e dodicimila cavalli, distribuiti nelle città per i carri e presso il re in gerusalemme. 27 fece sì che in gerusalemme l'argento abbondasse come le pietre e rese il legname di cedro tanto comune quanto i sicomòri che crescono nella sefela. 28 i cavalli di salomone provenivano da muzri e da kue; i mercanti del re li compravano in kue. 29 un carro, importato da muzri, costava seicento sicli d'argento, un cavallo centocinquanta.
23 so king solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom. 24 all the earth sought the presence of solomon, to hear his wisdom, which god had put in his heart. 25 they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. 26 solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at jerusalem. 27 the king made silver to be in jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore-trees that are in the lowland, for abundance. 28 the horses which solomon had were brought out of egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price. 29 a chariot came up and went out of egypt for six hundred [shekels] of silver, and a horse for one hundred fifty; and so for all the kings of the hittites, and for the kings of syria, did they bring them out by their means.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: