Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nei banchetti i poeti celebravano le vittorie degli atleti della grecia
Ultimo aggiornamento 2024-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le truppe romane ottenevano spesso grandi vittorie
iis rebus saepe res magnas
Ultimo aggiornamento 2020-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le grandi isole
delle grandi isole
Ultimo aggiornamento 2023-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
grecia i poeti degli atleti danno buona fama alla popolazione
graeciae poetae atletarum bonam famas incolis tradunt
Ultimo aggiornamento 2023-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le grandi case di campagna della padrona
Ultimo aggiornamento 2024-02-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
la vita degli atleti è luminosa e piena di vittorie per le ragazze
athletarum vita puellae clara atque victoria plena est
Ultimo aggiornamento 2022-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le grandi foreste danzanti sono amene e varie acque sono pure.
silvae magnae et dansae orae amoenae et variae aquae purae sunt
Ultimo aggiornamento 2024-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
corre rumor attraverso le grandi città, di cui nulla è più in fretta
it fama per urbes,qua nihil velocius est
Ultimo aggiornamento 2020-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un maestro della battaglia e della vittoria degli abitanti di roma celebrata
magistra romae incolārum pugnas et victoria's celebrat
Ultimo aggiornamento 2020-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le grandi acque non potrebbero spegnere l’amore, e de’ fiumi non potrebbero sommergerlo.
aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bella donna, la gente celebra la vittoria degli abitanti della città,
incolae totius oppidi pulchram, victoriam celebrant
Ultimo aggiornamento 2020-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fra i suoi rami fecero il nido tutti gli uccelli del cielo, sotto le sue fronde partorirono tutte le bestie selvatiche, alla sua ombra sedettero tutte le grandi nazioni
cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il popolo servì il signore durante tutta la vita degli anziani che sopravvissero a giosuè e che avevano visto tutte le grandi opere, che il signore aveva fatte in favore d'israele
servieruntque domino cunctis diebus eius et seniorum qui longo post eum vixerunt tempore et noverant omnia opera domini quae fecerat cum israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le grandi acque non possono spegnere l'amore né i fiumi travolgerlo. se uno desse tutte le ricchezze della sua casa in cambio dell'amore, non ne avrebbe che dispregio
aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poiché dice il signore dio: «quando avrò fatto di te una città deserta, come sono le città disabitate, e avrò fatto salire su di te l'abisso e le grandi acque ti avranno ricoperto
quia haec dicit dominus deus cum dedero te urbem desolatam sicut civitates quae non habitantur et adduxero super te abyssum et operuerint te aquae multa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli ambasciatori del re di antiochia al primo cicerone, che fu poi inviato come proconsole in cilicia, riferirono che le grandi forze dei parti avevano attraversato l'eufrate; il re pensò dunque che i parti, tutto preparato, stessero per invadere la provincia
regis antiochi legati primi ciceroni, qui tum in ciliciam proconsul missus erat, nuntiaverunt parthorum ingentes copias euphratem superavisse; rex igitur putabat parthos, omnibus rebus paratis, provinciam invasuros esse
Ultimo aggiornamento 2022-11-19
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
Riferimento: