Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
devi tenerti qui.
consegues pôr o pé em baixo?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puoi tenerti gesu'.
podem ficar com jesus.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devi tenerti pulito
mantem-te limpo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deve tenerti caldo.
mas deve ser quente.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
penso di tenerti!
acho que te apanhei.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- devi tenerti pronta.
- tens de estar preparada.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dobbiamo tenerti rinchiuso.
temos de te manter trancado.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non può tenerti, jesse.
ele não te pode prender, jesse.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- e lui dovrebbe tenerti.
- mas não ajuda. - e você é um bom partido.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- tenerti pochi soldi?
- guardar um pouco?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- perche' volevo tenerti...
- porque queria "manter-te".
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
basta tenerti la manina.
já chega de te dar a mão.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posso tenerti la zampa?
dás-me a pata?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"pensavo di tenerti informato.
"achei melhor mantê-lo informado."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- potrai tenerti il posto?
- manténs o teu trabalho?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non puoi tenerti cosi' disponibile.
não podes dar o flanco assim.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- dovrei tenerti d'occhio?
eu devo de andar a vigiá-la?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così possiamo tenerti d'occhio.
assim, todos podemos ficar de olho em ti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"basta tenerti mentre scendi!"
"mais para baixo, pai!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- qui possiamo tenerti d'occhio.
ficas aí, onde podemos tomar conta de ti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: