Hai cercato la traduzione di cantavano da Italiano a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Romanian

Informazioni

Italian

cantavano

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

le donne danzavano e cantavano alternandosi: davide i suoi diecimila»

Romeno

femeile cari cîntau îşi răspundeau unele altora, şi ziceau: ,,saul a bătut miile lui, -iar david zecile lui de mii.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non è costui quel davide a cui cantavano tra le danze: e davide i suoi diecimila?»

Romeno

nu este acesta david pentru care cîntau jucînd: ,saul şi -a bătut miile lui, iar david zecile lui de mii?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

verso mezzanotte paolo e sila, in preghiera, cantavano inni a dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli

Romeno

pe la miezul nopţii, pavel şi sila se rugau, şi cîntau cîntări de laudă lui dumnezeu; iar cei închişi îi ascultau.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. e nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra

Romeno

cîntau o cîntare nouă înaintea scaunului de domnie, înaintea celor patru făpturi vii şi înaintea bătrînilor. Şi nimeni nu putea să înveţe cîntarea, afară de cei o sută patruzeci şi patru de mii, cari fuseseră răscumpăraţi de pe pămînt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tutta l'assemblea si prostrò, mentre si cantavano inni e si suonavano le trombe; tutto questo durò fino alla fine dell'olocausto

Romeno

toată adunarea s'a închinat, au cîntat cîntarea, şi au sunat din trîmbiţe, pînă s'a isprăvit arderea de tot.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion

Romeno

Şi cîntau o cîntare nouă, şi ziceau: ,,vrednic eşti tu să iei cartea şi să -i rupi peceţile: căci ai fost jungheat, şi ai răscumpărat pentru dumnezeu, cu sîngele tău, oameni din orice seminţie, de orice limbă, din orice norod şi de orice neam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

essi cantavano a cori alterni lodi e ringraziamenti al signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre verso israele. tutto il popolo faceva risuonare il grido della grande acclamazione, lodando così il signore perché erano state gettate le fondamenta del tempio

Romeno

cîntau, mărind şi lăudînd pe domnul prin aceste cuvinte: ,,căci este bun, căci îndurarea lui pentru israel ţine în veac!`` Şi tot poporul scotea mari strigăte de bucurie, lăudînd pe domnul, pentrucă puneau temeliile casei domnului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di asaf, di idutun e di eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re

Romeno

toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în casa domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba casei lui dumnezeu. asaf, iedutun şi heman lucrau subt poruncile împăratului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cantavano il cantico di mosè, servo di dio, e il cantico dell'agnello: o signore dio onnipotente; giuste e veraci le tue vie, o re delle genti

Romeno

ei cîntau cîntarea lui moise, robul lui dumnezeu, şi cîntarea mielului. Şi ziceau: ,,mari şi minunate sînt lucrările tale, doamne dumnezeule, atotputernice! drepte şi adevărate sînt căile tale, Împărate al neamurilor!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i ministri di achis gli dissero: «non è costui davide, il re del paese? non cantavano in coro in onore di lui: e davide i suoi diecimila?»

Romeno

david a pus la inimă aceste cuvinte, şi a avut o mare frică de achiş, împăratul gatului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,730,491,656 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK