Você procurou por: cantavano (Italiano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Romanian

Informações

Italian

cantavano

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Romeno

Informações

Italiano

le donne danzavano e cantavano alternandosi: davide i suoi diecimila»

Romeno

femeile cari cîntau îşi răspundeau unele altora, şi ziceau: ,,saul a bătut miile lui, -iar david zecile lui de mii.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non è costui quel davide a cui cantavano tra le danze: e davide i suoi diecimila?»

Romeno

nu este acesta david pentru care cîntau jucînd: ,saul şi -a bătut miile lui, iar david zecile lui de mii?``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

verso mezzanotte paolo e sila, in preghiera, cantavano inni a dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli

Romeno

pe la miezul nopţii, pavel şi sila se rugau, şi cîntau cîntări de laudă lui dumnezeu; iar cei închişi îi ascultau.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. e nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra

Romeno

cîntau o cîntare nouă înaintea scaunului de domnie, înaintea celor patru făpturi vii şi înaintea bătrînilor. Şi nimeni nu putea să înveţe cîntarea, afară de cei o sută patruzeci şi patru de mii, cari fuseseră răscumpăraţi de pe pămînt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tutta l'assemblea si prostrò, mentre si cantavano inni e si suonavano le trombe; tutto questo durò fino alla fine dell'olocausto

Romeno

toată adunarea s'a închinat, au cîntat cîntarea, şi au sunat din trîmbiţe, pînă s'a isprăvit arderea de tot.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion

Romeno

Şi cîntau o cîntare nouă, şi ziceau: ,,vrednic eşti tu să iei cartea şi să -i rupi peceţile: căci ai fost jungheat, şi ai răscumpărat pentru dumnezeu, cu sîngele tău, oameni din orice seminţie, de orice limbă, din orice norod şi de orice neam.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essi cantavano a cori alterni lodi e ringraziamenti al signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre verso israele. tutto il popolo faceva risuonare il grido della grande acclamazione, lodando così il signore perché erano state gettate le fondamenta del tempio

Romeno

cîntau, mărind şi lăudînd pe domnul prin aceste cuvinte: ,,căci este bun, căci îndurarea lui pentru israel ţine în veac!`` Şi tot poporul scotea mari strigăte de bucurie, lăudînd pe domnul, pentrucă puneau temeliile casei domnului.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di asaf, di idutun e di eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re

Romeno

toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în casa domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba casei lui dumnezeu. asaf, iedutun şi heman lucrau subt poruncile împăratului.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cantavano il cantico di mosè, servo di dio, e il cantico dell'agnello: o signore dio onnipotente; giuste e veraci le tue vie, o re delle genti

Romeno

ei cîntau cîntarea lui moise, robul lui dumnezeu, şi cîntarea mielului. Şi ziceau: ,,mari şi minunate sînt lucrările tale, doamne dumnezeule, atotputernice! drepte şi adevărate sînt căile tale, Împărate al neamurilor!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i ministri di achis gli dissero: «non è costui davide, il re del paese? non cantavano in coro in onore di lui: e davide i suoi diecimila?»

Romeno

david a pus la inimă aceste cuvinte, şi a avut o mare frică de achiş, împăratul gatului.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,463,221 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK