Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non sono ancora riuscito a sfondare come cantante
habe ich den durchbruch als sänger noch nicht geschafft.
Ultimo aggiornamento 2014-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alcuni consigli per sfondare nelle pubbliche relazioni?
_ tipps für pr-arbeit?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora il dollaro era in rapida caduta e rischiava di sfondare il pavimento.
dafür brauchen wir ein autonomes europäisches zentralbanksystem, das auch
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e' quindi importante che le imprese artigiane possano sfondare sul mercato interno.
daher ist es wichtig, daß sich die handwerksbetriebe im gemeinsamen binnenmarkt behaupten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se si considerano gli embrioni come materiale sfruttabile, si rischia di sfondare gli argini etici.
denn wenn embryonen als verwertungsmaterial gesehen werden, dann besteht die gefahr eines ethischen dammbruchs.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
e che in me ci sia abbastanza forza fisica per sfondare un quadrato e romperlo o rimanerci, questo lo so.
und daß genug körperliche kraft in mir steckt, um ein karree zu sprengen und niederzustampfen oder zu fallen, das weiß ich.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non si riesce a sfondare il muro che divide gli auspici ed i propositi dalla messa in moto di coerenti politiche ed azioni di intervento.
die neue kom mission muß unverzüglich konkrete zeichen für eine „neue politik" zu erkennen geben, wobei sich diese „neue politik" nicht darin erschöpfen darf, daß, so schätzenswert dies auch ist, die verteilung der ressorts nach neuen kriterien erfolgt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tutte le parti possono costituire fonti di nuove iciee per prodotti e innovazioni e per formare partnership allo scopo di sfondare in nuovi mercati.
alle beteiligten parteien können innovative ideen für produkte und neuerungen einbringen und kommen für die bildung von partnerschaften zur eroberung neuer märkte in frage.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non ho dunque intenzione di sfondare porte aperte ; del resto il tema è stato trattato in modo esaustivo da tutti gli oratori.
rodano (com), koordinierende berichterstatterin. — (it) herr präsident, ich möchte lediglich — wenn gleich ich mir bewußt bin, daß das klima vielleicht
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la risposta bifronte può a prima vista dare l'impressione di una ridicola superficialità, di voler troppo comodamente sfondare porte aperte.
das verwundert uns in schottland wirklich.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
delors ci ha avvertito che rischiamo di sfondare quest'anno il tetto dell'1,4 per cento dell'iva.
herr delors hat uns an die gefahr erinnert, daß die mehrwertsteuer-obergrenze von 1,4 % in diesem jahr durchbrochen werden könnte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
con il presente bilancio rischiamo pertanto, più che mai in passato, di sfondare nuovamente il tetto dell'1,4% di iva.
als weiteren punkt möchte ich erwähnen, daß wir im haushaltsverfahren so wenig einfluß darauf haben, was mit 95 % dieser agrarausgaben geschieht, die 70 % des haushalts ausmachen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anche l'apparente svantaggio geografico dei paesi di recente industrializzazione nel sud-est asiatico o dello stesso giappone non ha impedito a questi paesi di sfondare sui mercati mondiali.
ebenso war die geographisch offenbar nachteilige lage für die schwellenländer südostasiens, wie zuvor auch schon für japan, kein hinderungsgrund für die erfolgreiche eroberung der weltmärkte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quarto, sfondare una procedura nuova di zecca che non esisteva nella proposta della commissione, una procedura volta a premiare il consiglio in caso di inadempienza giuridica consentendogli di bloccare una proposta della commissione in materia di politica commerciale, ad esempio.
ich hielt es für besser, daß drei hauptausschüsse und vier nebenverfahren geschaffen würden, anstatt uns mit dreihundert verfahren abzuquälen, zu denen morgen weitere verfahren, endlose diskussionen, die inanspruchnahme unserer rechtsabteilung und anderer dienststellen bis zum letzten mitarbeiter hinzugekommen wären.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dupuis (are). — (fr) signor presidente, mi spiace che la risoluzione si limiti a sfondare una porta aperta.
dupuis (are). — (fr) herr präsident, ich bedaure, daß man sich in dieser entschließung darauf beschränkt, offene türen einzurennen, denn es liegt auf der hand, daß bei der frage der stationierung von truppen zur wahrung des friedens und der sicherheit in mazedonien weder die usa noch die europäische union sich dem veto und den erpressungsversuchen der volksrepublik china beugen werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
100 altri casi il successo dell'associazione accueil-service a parigi che è riuscita a sfondare la resistenza di molte persone anziane giovani - con loro grande soddisfazione, finalmente - ad aiutare le persone grandi anziani.
der französische bericht ist nicht der einzige/ der darauf besteht/ daß die ausbildung stark verbessert wird/ es entsteht aber die frage/ wer kommt für die finanzen auf? sicher nicht die freiwilligen selber/ denn dies wäre ungerecht/ aber auch nicht die verbände/ denn sie verfügen nicht über die mittel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: