Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
verso di lei
ona karşı
Ultimo aggiornamento 2014-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verso di loro
onlara karşı
Ultimo aggiornamento 2014-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verso di ricerca:
arama yönü:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la meta è verso di lui,
[15,49-50; 14,34; 13,41]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comportatevi verso di loro convenientemente.
bir fuhuş işlemeleri hali istisna.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allah è misericordioso verso di voi.
allah şüphesiz ki size merhamet eder.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il destino ultimo è verso di me.
(bunların hepsi, güç şeylerdir. onun için biz insana): "bana ve anana-babana şükret, dönüş banadır."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vi chiamo a lui e verso di lui tornerò”.
ben (insanları) o'na da'vet ederim, dönüşüm de o'nadır."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
alla porta incontrarono il marito di lei.
(tam bu sırada) kapıda kadının kocasıyla karşılaştılar!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
finché si comportano rettamente con voi, comportatevi rettamente verso di loro.
bu şekilde antlaşması olanlara, onlar size doğru-dürüst davrandıkça, siz de doğru-dürüst davranın.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cos'hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono,
(resulüm!) o kafirlere ne oluyor ki, sana doğru koşuyorlar?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
essi gridano verso di me: «noi ti riconosciamo dio d'israele!»
diye bana yakarıyorlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi abramo si staccò dal cadavere di lei e parlò agli hittiti
sonra karısının ölüsünün başından kalkıp hititlere,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
giovenca bellissima è l'egitto, ma un tafano viene su di lei dal settentrione
ama kuzeyden atsineği geliyor ona.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in quel giorno si dirà: «la vigna deliziosa: cantate di lei!»
‹‹sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora giuda disse a onan: «unisciti alla moglie del fratello, compi verso di lei il dovere di cognato e assicura così una posterità per il fratello»
yahuda onana, ‹‹kardeşinin karısıyla evlen›› dedi, ‹‹kayınbiraderlik görevini yap. kardeşinin soyunu sürdür.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi amnòn concepì verso di lei un odio grandissimo: l'odio verso di lei fu più grande dell'amore con cui l'aveva prima amata. le disse
bundan sonra amnon tamardan öylesine nefret etti ki, ona duyduğu nefret, beslemiş olduğu sevgiden daha güçlüydü. amnon tamara, ‹‹kalk, git!›› dedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ai piedi di lei si contorse, ricadde, giacque; ai piedi di lei si contorse, ricadde, dove si contorse, là ricadde finito
yığıldığı yerde cansız kaldı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
egli si diresse su quella strada verso di lei e disse: «lascia che io venga con te!». non sapeva infatti che quella fosse la sua nuora. essa disse: «che mi darai per venire con me?»
yolun kenarına, ona doğru seğirterek, kendi gelini olduğunu bilmeden, ‹‹hadi gel, seninle yatmak istiyorum›› dedi. tamar, ‹‹seninle yatarsam, bana ne vereceksin?›› diye sordu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: