Hai cercato la traduzione di clamaverunt da Latino a Cebuano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Cebuano

Informazioni

Latin

clamaverunt

Cebuano

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Cebuano

Informazioni

Latino

at illi iterum clamaverunt crucifige eu

Cebuano

ug misinggit sila pag-usab nga nanag-ingon, "ilansang siya sa krus!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eo

Cebuano

nakasala kami uban sa among mga amahan, nanagbuhat kami ug kasal-anan, nanagbuhat kami sa kadautan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

clamaverunt rursum omnes dicentes non hunc sed barabban erat autem barabbas latr

Cebuano

us sila misinggit pag-usab, "dili kanang tawhana, kondili si barrabas!" ug kini si barrabas usa ka tulisan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

clamaverunt iusti et dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eo

Cebuano

ania karon, ang mata ni jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi fili dei venisti huc ante tempus torquere no

Cebuano

ug tan-awa, misinggit sila nga nanag-ingon, "o anak sa dios, unsay imong labut kanamo? mianhi ba ikaw dinhi aron sa pagsakit kanamo sa dili pa ang panahon?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Cebuano

ug sa diha nga ang mga anak sa israel mingtu-aw ngadto kang jehova, si jehova nagpatindog ug usa ka manluluwas sa mga anak sa israel, nga nagluwas kanila, nga mao si othoniel, ang anak nga lalake ni cenez, ang manghud nga lalake ni caleb.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nam et fratres tui et domus patris tui etiam ipsi pugnaverunt adversum te et clamaverunt post te plena voce ne credas eis cum locuti fuerint tibi bon

Cebuano

kay bisan ngani ang imong mga igsoon, ug ang balay sa imong amahan, bisan pa sila nagmabudhion kanimo; bisan sila nanagsinggit sa makusog batok kanimo: ayaw pagtoo kanila, bisan pa sila mosulti kanimo ug mga maayong pulong.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

samech recedite polluti clamaverunt eis recedite abite nolite tangere iurgati quippe sunt et commoti dixerunt inter gentes non addet ultra ut habitet in ei

Cebuano

pamahawa kamo, sila mingtiyabaw kanila: mahugaw! pahawa, pahawa, ayaw paghikapa! sa diha nga mingkalagiw sila ug mingsalaag, ang mga tawo mingingon sa taliwala sa mga nasud:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho

Cebuano

sa diha nga si jacob nahiabut didto sa egipto, ug ang inyong mga amahan nanagtu-aw kang jehova, unya si jehova nagpadala kang moises ug kang aaron, nga maoy nagdala sa inyong mga amahan gikan sa egipto, ug nagpapuyo kanila niining dapita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Cebuano

ugaling sa tapus nga sila nakapahulay, nanaghimo sila ug dautan pag-usab sa imong atubangan, busa sila gibiyaan mo diha sa kamot sa ilang mga kaaway, mao nga sila namunoan ibabaw kanila: ngani sa mingbalik sila, ug mingsangpit kanimo, ikaw nagpatalinghug gikan sa langit; ug sa nakadaghan ikaw nagluwas kanila sumala sa imong mga kalooy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,751,171,375 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK