Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quid tenebrae
hvilket mørke
Ultimo aggiornamento 2023-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quid faciam ut vitam
eternal
Ultimo aggiornamento 2015-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
probantes quid sit beneplacitum de
så i prøve, hvad der er velbehageligt for herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid tibi vis faciam vos fieri
du
Ultimo aggiornamento 2020-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non quid sed quemadmodum feras interest
pas quoi mais comment tu fais la différence
Ultimo aggiornamento 2022-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et interrogavit eos quid inter vos conquiriti
og straks studsede hele skaren, da de så ham, og de løb hen og hilsede ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aut quid dabit homo commutationem pro anima su
thi hvad kunde et menneske give til vederlag for sin sjæl?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamu
hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstår du, som vi ikke kender?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi
ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne
hvad skulle vi da sige, at vor stamfader abraham har vundet efter kødet?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
og jeg ved, at dette menneske (om han var i legemet, eller uden legemet, det ved jeg ikke, gud ved det),
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe
se, jeg ved, at du bliver konge, og at kongedømmet over israel skal blive i din hånd;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
jeg kender dine gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de
og nu se, jeg ved, at i ikke mere skulle se mit ansigt, alle i, iblandt hvem jeg gik om og prædikede riget.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
neque audisti neque cognovisti neque ex tunc aperta est auris tua scio enim quia praevaricans praevaricabis et transgressorem ex ventre vocavi t
hverken har du hørt eller vidst det, det kom dig ej før for Øre. thi jeg ved, du er gennemtroløs, fra moders liv hed du "frafalden";
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
scio hominem in christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelu
jeg kender et menneske i kristus, som for fjorten År siden om han var i legemet, det ved jeg ikke, eller uden for legemet, det ved jeg ikke, gud ved det blev bortrykket indtil den tredje himmel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: