Hai cercato la traduzione di virgines ululantes da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

virgines ululantes

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud

Danese

de skændede kvinder i zion, jomfruer i judas byer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante

Danese

men denne havde fire ugifte døtre, som profeterede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobi

Danese

men alle piger, der ikke har haft samleje med mænd, skal i lade i live og beholde,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua

Danese

da vågnede alle jomfruerne og gjorde deres lamper i stand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin

Danese

ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib

Danese

du gør os til mundheld blandt folkene, lader folkeslagene ryste på hovedet ad os.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi

Danese

men senere komme også de andre jomfruer og sige: herre, herre, luk op for os!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa

Danese

da sagde kongens folk, der gik ham til hånde: man bør søge efter unge, smukke jomfruer til kongen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua

Danese

da mordokaj engang sad i kongens port -

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun

Danese

og hvis hendes fader vægrer sig ved at give ham hende, skal han tilveje ham den sædvanlige brudekøbesum for en jomfru.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa

Danese

de fandt så hos indbyggerne i jabesj i gilead 400 unge piger, der var jomfruer og ikke havde haft omgang med nogen mand, og dem førte de til lejren i silo i kana'ans land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ioth sederunt in terra conticuerunt senes filiae sion consperserunt cinere capita sua accincti sunt ciliciis abiecerunt in terra capita sua virgines hierusale

Danese

zions datters Ældste sidder på jorden i tavshed; på hovedet kaster de støv, de er klædt i sæk; jerusalems jomfruer sænker mod jord deres hoved.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin

Danese

vejene til zion sørger, uden højtidsgæster, alle hendes porte er øde, præsterne sukker, hendes jomfruer knuges af kvide, hun selv er i vånde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru

Danese

da nu kongens befaling og bud blev kendt, og mange unge piger samledes i borgen susan, hvor de stilledes under opsyn af hegaj, blev også ester bragt til kongens hus og stillet under opsyn af hegaj, som vogtede kvinderne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Danese

og kongen bør overdrage folk i alle sit riges dele det hverv at samle alle unge, smukke jomfruer og sende dem til fruerstuen i borgen susan og der lade dem stille under opsyn af kongens hofmand hegaj, som vogter kvinderne; lad dem så gennemgå skønhedsplejen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,889,177 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK