Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud
de skændede kvinder i zion, jomfruer i judas byer.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante
men denne havde fire ugifte døtre, som profeterede.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobi
men alle piger, der ikke har haft samleje med mænd, skal i lade i live og beholde,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
da vågnede alle jomfruerne og gjorde deres lamper i stand.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib
du gør os til mundheld blandt folkene, lader folkeslagene ryste på hovedet ad os.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi
men senere komme også de andre jomfruer og sige: herre, herre, luk op for os!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
da sagde kongens folk, der gik ham til hånde: man bør søge efter unge, smukke jomfruer til kongen;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua
da mordokaj engang sad i kongens port -
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun
og hvis hendes fader vægrer sig ved at give ham hende, skal han tilveje ham den sædvanlige brudekøbesum for en jomfru.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa
de fandt så hos indbyggerne i jabesj i gilead 400 unge piger, der var jomfruer og ikke havde haft omgang med nogen mand, og dem førte de til lejren i silo i kana'ans land.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ioth sederunt in terra conticuerunt senes filiae sion consperserunt cinere capita sua accincti sunt ciliciis abiecerunt in terra capita sua virgines hierusale
zions datters Ældste sidder på jorden i tavshed; på hovedet kaster de støv, de er klædt i sæk; jerusalems jomfruer sænker mod jord deres hoved.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin
vejene til zion sørger, uden højtidsgæster, alle hendes porte er øde, præsterne sukker, hendes jomfruer knuges af kvide, hun selv er i vånde.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru
da nu kongens befaling og bud blev kendt, og mange unge piger samledes i borgen susan, hvor de stilledes under opsyn af hegaj, blev også ester bragt til kongens hus og stillet under opsyn af hegaj, som vogtede kvinderne.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
og kongen bør overdrage folk i alle sit riges dele det hverv at samle alle unge, smukke jomfruer og sende dem til fruerstuen i borgen susan og der lade dem stille under opsyn af kongens hofmand hegaj, som vogter kvinderne; lad dem så gennemgå skønhedsplejen,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.