Hai cercato la traduzione di habetis da Latino a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Finnish

Informazioni

Latin

habetis

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Finlandese

Informazioni

Latino

tamen id quod habetis tenete donec venia

Finlandese

pitäkää vain, mitä teillä on, siihen asti kuin minä tulen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Finlandese

mutta minä tunnen teidät, ettei teillä ole jumalan rakkautta itsessänne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Finlandese

hän kysyi heiltä: "montako leipää teillä on?" he sanoivat: "seitsemän".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Finlandese

niin pilatus sanoi heille: "tuossa on vartijaväkeä, menkää, vartioikaa niin hyvin kuin taidatte".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Finlandese

herrani kysyi palvelijoiltaan sanoen: `onko teillä isää tai veljeä?`

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Finlandese

niin jeesus sanoi heille: "lapset, onko teillä mitään syötävää?" he vastasivat hänelle: "ei ole".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Finlandese

sillä me olemme saaneet kuulla teidän uskostanne kristuksessa jeesuksessa ja rakkaudesta, mikä teillä on kaikkia pyhiä kohtaan;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Finlandese

jeesus sanoi heille: "montako leipää teillä on?" he sanoivat: "seitsemän, ja muutamia kalasia".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec scripsi vobis ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam qui creditis in nomine filii de

Finlandese

tämän minä olen kirjoittanut teille, jotka uskotte jumalan pojan nimeen, tietääksenne, että teillä on iankaikkinen elämä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Finlandese

köyhät teillä on aina keskuudessanne, ja milloin tahdotte, voitte heille tehdä hyvää, mutta minua teillä ei ole aina.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Finlandese

mutta jos teillä on katkera kiivaus ja riitaisuus sydämessänne, niin älkää kerskatko älkääkä valhetelko totuutta vastaan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Finlandese

vai ettekö tiedä, että teidän ruumiinne on pyhän hengen temppeli, joka henki teissä on ja jonka te olette saaneet jumalalta, ja ettette ole itsenne omat?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Finlandese

joka syö minun lihani ja juo minun vereni, sillä on iankaikkinen elämä, ja minä herätän hänet viimeisenä päivänä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud

Finlandese

eikö teillä sitten ole muita huoneita, niissä syödäksenne ja juodaksenne? vai halveksitteko jumalan seurakuntaa ja tahdotteko häväistä niitä, joilla ei mitään ole? mitä minun on teille sanominen? onko minun teitä kiittäminen? tässä kohden en kiitä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Finlandese

niin jeesus sanoi heille: "vielä vähän aikaa valkeus on teidän keskuudessanne. vaeltakaa, niin kauan kuin teillä valkeus on, ettei pimeys saisi teitä valtaansa. joka pimeässä vaeltaa, se ei tiedä, mihin hän menee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Finlandese

mutta nyt, kun timoteus tuli teidän tyköänne meidän tykömme ja toi meille ilosanoman teidän uskostanne ja rakkaudestanne ja siitä, että te aina pidätte meitä rakkaassa muistossa ikävöiden meitä nähdäksenne niinkuin mekin teitä:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Finlandese

mutta te - teissä pysyy se voitelu, jonka olette häneltä saaneet, ja te ette ole kenenkään opetuksen tarpeessa; vaan niinkuin hänen voitelunsa opettaa teitä kaikessa, niin se opetus on myös totta eikä ole valhetta; ja niinkuin se on opettanut teitä, niin pysykää hänessä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Finlandese

onhan herra pannut jordanin välirajaksi meille ja teille, te ruubenilaiset ja gaadilaiset; teillä ei ole mitään osuutta herraan.` ja niin teidän lapsenne voivat saada aikaan, että meidän lapsemme lakkaavat pelkäämästä herraa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,458,563 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK