Hai cercato la traduzione di nihil sine labore non erit da Latino a Francese

Latino

Traduttore

nihil sine labore non erit

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

nihil sine labore

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nihil sine magno labore

Francese

rien ne donne la vie aux mortels sans un grand travail

Ultimo aggiornamento 2022-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nihil sine fide

Francese

rien sans la foi

Ultimo aggiornamento 2020-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nihil sine caritative

Francese

amour

Ultimo aggiornamento 2022-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

est vita mea nihil sine ea

Francese

la vie na vaut rien , mais rienne vaut la vie

Ultimo aggiornamento 2013-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nulla sine labore hora est.

Francese

il n'y a pas d'heure sans travail.

Ultimo aggiornamento 2021-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non erit reus

Francese

reus

Ultimo aggiornamento 2024-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sine labore nihil per ardua ad alta

Francese

without labor nothing be done through difficulties to the high

Ultimo aggiornamento 2020-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mors ultra non erit

Francese

death will be

Ultimo aggiornamento 2020-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia tempus non erit amplius

Francese

il n'y aura pas de temps

Ultimo aggiornamento 2021-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cuius regni non erit finis

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui cupit aut metuit liber non erit unquam

Francese

ou craintes est un homme libre, il n'y aura jamais personne qui désire

Ultimo aggiornamento 2017-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Francese

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: cela n`arrivera pas, cela n`aura pas lieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu

Francese

l`Éternel se repentit de cela. cela n`arrivera pas, dit l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non erit qui eruat in populum, et ego in populo.

Francese

je ne suis pas le défenseur du peuple, je suis du peuple.

Ultimo aggiornamento 2019-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocen

Francese

un homme fidèle est comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s`enrichir ne reste pas impuni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu

Francese

comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; mais le juste a des fondements éternels.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui erua

Francese

plus de prospérité pour ses fils; ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Francese

dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non usurpabis nomen domini dei tui frustra quia non erit inpunitus qui super re vana nomen eius adsumpseri

Francese

tu ne prendras point le nom de l`Éternel, ton dieu, en vain; car l`Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,796,221,020 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK