Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
multo
multo much, by much, a great deal, very; most; by far; long (before/after); multo, multare, multavi, multatus punish, fine; extract as forfeit; sentence to pay;
Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nunc multo
we are all mad here
Ultimo aggiornamento 2023-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te tam multo
i love you so much
Ultimo aggiornamento 2020-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
multo melius est
it is much better
Ultimo aggiornamento 2014-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te tam desidero multo
usque nunc summum solium tenes in corde meo. te tam desidero
Ultimo aggiornamento 2022-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
multo mi tamen es uilior
you are still much cheaper than me
Ultimo aggiornamento 2021-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
semper pluris non sustinentes non outmanned
always outnumbered, never outgunned
Ultimo aggiornamento 2019-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sinae multo maiores sunt quam iaponia.
china is much bigger than japan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cras etiam pluris libri quos legisse oportebit
despair
Ultimo aggiornamento 2022-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam hi barbari multo crudeliores quam romani erant
imperium romanorum incolis insulae melius fuerat
Ultimo aggiornamento 2020-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
corvi multo diutius quam homines vivere dicuntur.
ravens are said to live much longer than humans.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea
i applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo
and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scissisque vestibus indutus est cilicio lugens filium multo tempor
and jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sun
nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria es
for if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori
for if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum autem perambulasset partes illas et exhortatus eos fuisset multo sermone venit ad graecia
and when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into greece,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
numquid non haec a domino sunt exercituum laborabunt enim populi in multo igni et gentes in vacuum et deficien
behold, is it not of the lord of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu
much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: