Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
permiserunt si
permesso
Ultimo aggiornamento 2019-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pugna vincere
win the fight
Ultimo aggiornamento 2021-11-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
vade, et vincere
vai e vinci
Ultimo aggiornamento 2017-01-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
vivere est vincere
latino
Ultimo aggiornamento 2022-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vincere ad ogni costo
ad ogni costo
Ultimo aggiornamento 2024-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ero sul punto di vincere
stavo per vincere
Ultimo aggiornamento 2024-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
combattere e vincere per noi.
combattete e vincete per noi
Ultimo aggiornamento 2024-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
libros legere saecla vincere
bene leggere le età
Ultimo aggiornamento 2024-01-31
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
ad metam vincere nunquam obliviscar
l'obiettivo non è mai stato quello di vincere oblischivar
Ultimo aggiornamento 2020-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nisi creditis qui vincere possunt facere
vince solo chi è convinto di poterlo fare
Ultimo aggiornamento 2020-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
postrema autem non minimus, ego vincere
aber nach dem allerwenigsten werde ich gewinnen
Ultimo aggiornamento 2024-02-24
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
caritas mea vincere difficultatibus auxiliatus sum tui
il vostro amore mi aiuterà a superare le difficoltà
Ultimo aggiornamento 2021-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
consul romanos captivum vincere et necate vetuit
el cónsul romanos ganaría y se prohibió necate
Ultimo aggiornamento 2021-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum discere, vel vincere vel nunquam non perdet
non perdo mai o vinco o imparo
Ultimo aggiornamento 2020-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipul
paolo voleva presentarsi alla folla, ma i discepoli non glielo permisero
Ultimo aggiornamento 2023-08-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
barbari vincere saepe feroces nec cum gladio, sed callidus dolos
i barbari spesso vincono non con la spada feroce, ma con astuti inganni
Ultimo aggiornamento 2020-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hunc sumite animum: rescio an vincere possimus; vinci non possumus
bu c d
Ultimo aggiornamento 2024-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
consolibus permiserunt patres ut eas legiones conscriberent per quas antea romani feliciter bellum gesserant contra tarentinos
non smettere di mandarmi lettere ogni giorno
Ultimo aggiornamento 2014-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,
prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,
Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: