Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
permiserunt si
permesso
Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pugna vincere
win the fight
Последнее обновление: 2021-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
vade, et vincere
vai e vinci
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vivere est vincere
latino
Последнее обновление: 2022-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vincere ad ogni costo
ad ogni costo
Последнее обновление: 2024-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerere, invenire, vincere
to seek, to find, to win
Последнее обновление: 2025-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ero sul punto di vincere
stavo per vincere
Последнее обновление: 2024-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
combattere e vincere per noi.
combattete e vincete per noi
Последнее обновление: 2024-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libros legere saecla vincere
bene leggere le età
Последнее обновление: 2024-01-31
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ad metam vincere nunquam obliviscar
l'obiettivo non è mai stato quello di vincere oblischivar
Последнее обновление: 2020-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nisi creditis qui vincere possunt facere
vince solo chi è convinto di poterlo fare
Последнее обновление: 2020-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
postrema autem non minimus, ego vincere
aber nach dem allerwenigsten werde ich gewinnen
Последнее обновление: 2024-02-24
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
caritas mea vincere difficultatibus auxiliatus sum tui
il vostro amore mi aiuterà a superare le difficoltà
Последнее обновление: 2021-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consul romanos captivum vincere et necate vetuit
el cónsul romanos ganaría y se prohibió necate
Последнее обновление: 2021-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum discere, vel vincere vel nunquam non perdet
non perdo mai o vinco o imparo
Последнее обновление: 2020-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipul
paolo voleva presentarsi alla folla, ma i discepoli non glielo permisero
Последнее обновление: 2023-08-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
barbari vincere saepe feroces nec cum gladio, sed callidus dolos
i barbari spesso vincono non con la spada feroce, ma con astuti inganni
Последнее обновление: 2020-09-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hunc sumite animum: rescio an vincere possimus; vinci non possumus
bu c d
Последнее обновление: 2024-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consolibus permiserunt patres ut eas legiones conscriberent per quas antea romani feliciter bellum gesserant contra tarentinos
non smettere di mandarmi lettere ogni giorno
Последнее обновление: 2014-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,
prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,
Последнее обновление: 2023-11-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник: