Hai cercato la traduzione di esto vi da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

esto vi

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

veni vi

Portoghese

vim, vi e amei

Ultimo aggiornamento 2020-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

amabilis esto

Portoghese

lovable

Ultimo aggiornamento 2020-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bono animo esto

Portoghese

você está de bom ânimo:

Ultimo aggiornamento 2020-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

curriculum vi/ae

Portoghese

império sem fim

Ultimo aggiornamento 2021-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confortare et esto vir

Portoghese

seja forte e corajoso

Ultimo aggiornamento 2021-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in actis esto volucris

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2020-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus propitius esto mihi peccatori

Portoghese

god be merciful to me a sinner

Ultimo aggiornamento 2022-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quilibet christianus esto misericors.

Portoghese

qualquer cristão seja misericordioso.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

manete placidus confortare esto vir

Portoghese

Ultimo aggiornamento 2021-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

invocamus te vi ingrediaris ab inferis

Portoghese

peço-lhes para entrar em vigor a partir de baixo

Ultimo aggiornamento 2020-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

invocamvs-je vi ingred ab inferis

Portoghese

invocamvs-je force ingred from hell

Ultimo aggiornamento 2017-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

manete placidus confortare esto vir semper viri

Portoghese

mantenha-se calmo e coragem porta-te sempre como um homem

Ultimo aggiornamento 2017-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Portoghese

a este também respondeu: sê tu também sobre cinco cidades.

Ultimo aggiornamento 2013-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi

Portoghese

não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esto misericors, sicut pater caelestis est misericors.

Portoghese

sê misericordioso, do mesmo modo que o pai celeste é misericordioso.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemian

Portoghese

no campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo

Portoghese

e lhe disseram: vem, sê o nosso chefe, para que combatamos contra os amonitas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Portoghese

o ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

memor esto iesum christum resurrexisse a mortuis ex semine david secundum evangelium meu

Portoghese

lembra-te de jesus cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de davi, segundo o meu evangelho,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationi

Portoghese

ç senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,579,541 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK