Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et cum inde transisset venit in synagogam eoru
ici pic kanmamacit e'kinmupitke't oti nume' okumkomwak,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
venit enim filius hominis salvare quod periera
o we'kwismukot ninwun kipie' e'wike'skonat ni kakiwanincin,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m
ici e'kipiat okwe', ipi okiowucikwne'takot kitwak;te'pe'nmin natmoshin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mar
e'pwamshuwapuk, ci e'ie'pkonianuk, cisus kishie'wak e'ciiinit, kinmupmose' kwitipie'k, shi kcukumik.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
ici e'kimace'nashkawat ni maoce'tincin napkwanuk ci kiposi e'kishiat e'pmukokumukiak me'kte'ne'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe
ici win e'kipsukwit, e'kiwtapnat, niw we'shkniknincin pinoce'iin, ipi niw okie'iin, ici e'kishiawat e'kiwuk isne'iin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et venit iterum et invenit eos dormientes erant enim oculi eorum gravat
ici mini e'kipie'shiat okimkawan e'npanit mini‘, osam e'kikipkoshwat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem dormirent homines venit inimicus eius et superseminavit zizania in medio tritici et abii
nishci me'kwa ninwun, e'ie'npanit me'iane'nmukwocin, kipie'n, ici e'kiswe'we'pnuk micimishkwin e'cite'nuk pkwe'shkinshkik, ici e'kimacit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et relicta civitate nazareth venit et habitavit in capharnaum maritimam in finibus zabulon et nepthali
ici e'nkituk ne'se'nit; e'kishiat e'wiiit cikcukum ke'panium e'te'nuk, ipi e'pie'kokumukianuk se'pwnin, ipi ne'ptinum.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante
iwci kakishnaktawe'ntuk iw kipie'wak e'tanit me'niin, okie'iin can, e'shnukasotke' mak, shi mce'i kimaoce'tik e'numawat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et factum est cum consummasset iesus sermones istos migravit a galilaea et venit in fines iudaeae trans iordane
iw kashowe'puk pic cisus kakishkitot, shi kiwcimaci ke'ne'niuk, ici e'kishiat e'kokmukwe'anak cwtie'uk e'shwiiokwan catanuk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci
nin e'niniwian, ntupe'nmak shmakne'shuk; oti mtina nini shian, ie'shiat, ipi mini nkot pian, ie'piat, ipi mpumitakaium, oti totin i e'totuk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adhuc ipso loquente ecce iudas unus de duodecim venit et cum eo turba multa cum gladiis et fustibus a principibus sacerdotum et senioribus popul
me'kwa ci e'iit nankitok, pini, cwte's nkot ki mtatso shitinish e'tshicik, kipie' okipie'wice'okon ke'cmaoce'‘tinit, e'pie' ionit kishkonin, ipi iaptuwunin e'ocipiawat kcime'matmocuk oninimwan, ipi oke'ctaosimwan ki nishinape'k.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade
e'kinkwe'twanci oti ci okinan, winsi wacpmukamit niw onice'n shiw onakunuk, owiie'o ke'patamit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
e'kikatonan, ni kamcicshumkocin e'wi pie' naskakwiin, kin e'wininatowut ipi e'wi ke'ntumin cak oti ke'ko we'cmcic shumkit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait pueris suis hic est iohannes baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in e
ici oti okinan, ni opmitakaimin, iukwan si oti can ke'ctapie'nwe't; kiwnishke'tuk e'kinpopit, ici i we'tshowe'puk noti mata’wmikce'wiwunin e'waptuwe't shi wiia‘w.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru
ninanki nkikatonkonan, e'wikie'kmukit, ipi e'wiwitmokit ki nishinape'k, win e'ki we'napmukot kshe'mine'ton e'witpakwnat, ni pe'matsincin, ipi ne'poncin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cognoscebant autem illum quoniam ipse erat qui ad elemosynam sedebat ad speciosam portam templi et impleti sunt stupore et extasi in eo quod contigerat ill
okikike'nmawanci e'ki cipitupnit shi ke'c wuntinuk shkwate'muk kci-nume'okumkok ici kimoshkne'shkakwnawa kimamkate'ntumwun ipi okimamkate'nmawan kashu shuwe'ntakwsinit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign
nin we'we'ni, kitakcitapie'num shi npik, e'kisate'ntume'k, win cie'ko ke'pie'pukwnishkowut nin, win wusimi pite'ntakwsi ici nin, coii nin ntupit e'ntakwsisi, icii e'wipmaotawuk omuksinin, win ie'k kukcitapie'nkowa shi kshe'mine'to ocipamin ipi iukwan shkote'k.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.