Hai cercato la traduzione di fac da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

fac

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

salvum fac dextera tua et exaudi m

Romeno

da, din gura lor ţîşneşte răul, pe buzele lor sînt săbii; căci zic: ,,cine aude?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque illi recte respondisti hoc fac et vive

Romeno

,,bine ai răspuns``, i -a zis isus; ,,fă aşa, şi vei avea viaţa vecinică.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea

Romeno

el le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

benigne fac domine in bona voluntate tua sion et aedificentur muri hierusale

Romeno

stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui

Romeno

şi nu mai sînt vrednic să mă chem fiul tău; fă-mă ca pe unul din argaţii tăi.`

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum deus meus sperantem in t

Romeno

ai iertat nelegiuirea poporului tău,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria

Romeno

,,adu-mi vînat, şi fă-mi o mîncare ca să mănînc; şi te voi binecuvînta înaintea domnului, înainte de moartea mea.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adhuc dicent in auribus tuis filii sterilitatis tuae angustus mihi est locus fac spatium mihi ut habite

Romeno

fiii aceştia, de cari ai fost lipsit, vor spune mereu la urechile tale: ,locul este prea strîmt pentru mine; fă-mi loc, ca să pot să mă aşez.`

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondit egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius dixitque dominus decipies et praevalebis egredere et fac it

Romeno

,voi ieşi,` a răspuns el, ,şi voi fi un duh de minciună în gura tuturor proorocilor lui.` domnul a zis: ,,Îl vei amăgi, şi vei izbuti; ieşi, şi fă aşa.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me

Romeno

Împăratul a zis lui benaia: ,,fă cum a zis, loveşte -l, şi îngroapă -l; şi ia astfel de peste mine şi de peste casa tatălui meu sîngele pe care l -a vărsat ioab fără temei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste

Romeno

ilie i -a zis: ,,nu te teme, întoarce-te şi fă cum ai zis. numai, pregăteşte-mi întîi mie cu untdelemnul şi făina aceea o mică turtă, şi adu-mi -o; pe urmă să faci şi pentru tine şi pentru fiul tău.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sic fac mecum ut aedificem domum nomini domini dei mei et consecrem eam ad adolendum incensum coram illo et fumiganda aromata et ad propositionem panum sempiternam et holocaustomata mane et vespere sabbatis quoque et neomeniis et sollemnitatibus domini dei nostri in sempiternum quae mandata sunt israhel

Romeno

iată, eu înalţ o casă numelui domnului, dumnezeului meu, ca să i -o închin lui, să ard înaintea lui tămîie mirositoare, să aduc necurmat în ea pînile pentru punerea înainte, şi să aduc arderile de tot de dimineaţă şi de seară, în zilele de sabat, de lună nouă, şi de sărbătoare ale domnului, dumnezeului nostru, după o lege vecinică pentru israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,972,084 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK