Hai cercato la traduzione di huic da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

huic

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Romeno

el i -a zis şi lui: ,,primeşte şi tu cîrmuirea a cinci cetăţi.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et huic concordant verba prophetarum sicut scriptum es

Romeno

Şi cu faptul acesta se potrivesc cuvintele proorocilor, după cum este scris:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi

Romeno

tatăl fetei să spună bătrînilor: ,,am dat pe fiică-mea de nevastă omului acestuia, şi el a început s'o urască;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

huic testimonium reddebant qui in lystris erant et iconii fratre

Romeno

fraţii din listra şi iconia îl vorbeau de bine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ist

Romeno

Şi surorile lui nu sînt toate printre noi? atunci de unde are el toate lucrurile acestea?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Romeno

(o cîntare a treptelor.) la tine îmi ridic ochii, la tine, care locuieşti în ceruri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Romeno

atunci oamenii aceştia au zis: ,,nu vom găsi niciun cuvînt de plîngere împotriva acestui daniel, afară numai dacă am găsi vreunul în legea dumnezeului lui!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha

Romeno

isus i -a zis: ,,astăzi a intrat mîntuirea în casa aceasta, căci şi el este fiul lui avraam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

confortare et esto robustus tu enim sorte divides populo huic terram pro qua iuravi patribus suis ut traderem eam illi

Romeno

Întăreşte-te şi îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpînire poporului acestuia ţara pe care am jurat părinţilor lor că le -o voi da.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit autem dominus si haberetis fidem sicut granum sinapis diceretis huic arbori moro eradicare et transplantare in mare et oboediret vobi

Romeno

Şi domnul a zis: ,,dacă aţi avea credinţă cît un grăunte de muştar, aţi zice dudului acestuia: ,desrădăcinează-te şi sădeşte-te în mare`, şi v'ar asculta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e

Romeno

adevărat vă spun că, dacă va zice cineva muntelui acestuia: ,ridică-te şi aruncă-te în mare`, şi dacă nu se va îndoi în inima lui, ci va crede că ce zice se va face, va avea lucrul cerut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi

Romeno

atunci ucenicii au venit la isus, şi i-au zis, deoparte: ,,noi de ce n'am putut să -l scoatem?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Romeno

o, dumnezeul nostru, nu -i vei judeca tu pe ei? căci noi sîntem fără putere înaintea acestei mari mulţimi, care înaintează împotriva noastră, şi nu ştim ce să facem, dar ochii noştri sînt îndreptaţi spre tine!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,805,376 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK