Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abiit quoque in emath suba et obtinuit ea
И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
super contritionem filiae populi mei contritus sum et contristatus stupor obtinuit m
О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc conturbati sunt principes edom robustos moab obtinuit tremor obriguerunt omnes habitatores chanaa
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mense autem quarto nona mensis obtinuit fames in civitate et non erant alimenta populo terra
В четвертом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonne ea quae possedit chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem dominus deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessione
Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Хамос, бог твой? И мы владеемвсем тем, что дал нам в наследие Господь Бог наш.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obtinuit autem sermo regis verba ioab et principum exercitus egressusque est ioab et principes militum a facie regis ut numerarent populum israhe
Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hieremias maxime cuius omnes cantores atque cantrices usque in praesentem diem lamentationes super iosia replicant et quasi lex obtinuit in israhel ecce scriptum fertur in lamentationibu
Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы ипевицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et angustiatus est david valde; volebat enim eum populus lapidare. meritis crescent honores fuimus et sumus in honorem divi joannis baptistae consecravit quod aevo promeruit, aeterno obtinuit philisthim autem pugnabant adversum israel non videbis faciem meam, nisi prius adduxeris michol filiam saul; et sic venies et videbis me».
И Давид очень огорчился; потому что люди хотели побить его камнями. Мы заслужили почести и освятили его в честь Иоанна Крестителя. и вы придете ко мне.
Ultimo aggiornamento 2021-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: