Hai cercato la traduzione di acceperunt da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

acceperunt

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibu

Spagnolo

pero las prudentes tomaron aceite en sus vasijas, juntamente con sus lámparas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et expuentes in eum acceperunt harundinem et percutiebant caput eiu

Spagnolo

y escupiendo en él, tomaron la caña y le golpeaban la cabeza

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denario

Spagnolo

entonces vinieron los que habían ido cerca de la undécima hora y recibieron cada uno un denario

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

acceperunt ergo corpus iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos iudaeis est sepelir

Spagnolo

tomaron, pues, el cuerpo de jesús y lo envolvieron en lienzos con las especias, de acuerdo con la costumbre judía de sepultar

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in beniamin feminae conciderun

Spagnolo

entonces los ancianos de la asamblea dijeron: --¿qué haremos en cuanto a conseguir mujeres para los que han quedado? porque las mujeres de benjamín han sido exterminadas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denario

Spagnolo

y cuando vinieron, los primeros pensaron que recibirían más; pero ellos también recibieron un denario cada uno

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione

Spagnolo

mujeres recibieron por resurrección a sus muertos. unos fueron torturados, sin esperar ser rescatados, para obtener una resurrección mejor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

seminaverunt triticum et spinas messuerunt hereditatem acceperunt et non eis proderit confundemini a fructibus vestris propter iram furoris domin

Spagnolo

sembraron trigo y segaron espinas. están exhaustos, pero de nada les aprovecha. se avergonzarán de sus cosechas, a causa del ardor de la ira de jehovah

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

duabus enim tribubus et dimidiae dederat moses trans iordanem possessionem absque levitis qui nihil terrae acceperunt inter fratres suo

Spagnolo

porque a las dos tribus y a la media tribu, moisés les había dado heredad al otro lado del jordán; pero a los levitas no les había dado heredad entre ellos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

coniuratio prophetarum in medio eius sicut leo rugiens capiensque praedam animam devoraverunt opes et pretium acceperunt viduas eius multiplicaverunt in medio illiu

Spagnolo

porque en medio de ella hay una conspiración de sus profetas; son como un león rugiente que arrebata la presa. devoran a la gente, se apoderan del patrimonio y de las cosas preciosas, y multiplican sus viudas en medio de ellos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

denuntiamus autem vobis fratres in nomine domini nostri iesu christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobi

Spagnolo

sin embargo, os mandamos, hermanos, en el nombre de nuestro señor jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente y no conforme a la doctrina que recibieron de parte nuestra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

Spagnolo

aquellos hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: --¡tu hermano es ben-hadad! Él dijo: --id y traedle. ben-hadad se presentó ante acab, quien le hizo subir en su carro

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur

Spagnolo

y la bestia fue tomada prisionera, junto con el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con que había engañado a los que recibieron la marca de la bestia y adoraban a su imagen. ambos fueron lanzados vivos al lago de fuego ardiendo con azufre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

Spagnolo

y vi tronos; y se sentaron sobre ellos, y se les concedió hacer juicio. y vi las almas de los degollados por causa del testimonio de jesús y por la palabra de dios. ellos no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni tampoco recibieron su marca en sus frentes ni en sus manos. ellos volvieron a vivir y reinaron con cristo por mil años

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vulcanus taeter et deformis erat. ideo pater eum e caelis in terras proicit. sed terrarum incolae acceperunt volcamum infantem. postea in speluncis montis aetnae cum cyclopibus laborat nam erat peritisimus faver omniu,immirtalium.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-05-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vulcanus taeter et deformis erat. ideo pater eum e caelis in terras proicit. sed terrarum incolae acceperunt volcamum infantem. postea in speluncis montis aetnae cum cyclopibus laborat nam erat peritisimus faver omniu immirtalium.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vulcanus taeter et deformis erat. ideo pater eum e caelis in terras proiecit. sed terrarum incolae acceperunt volcanum infantem. postea in speluncis montis aetnae cum cyclopibus laboravit, nam erat peritissimus faber omnium immortalium. achilli galeam, loricam et scutum fecit. his armis hectorem achilles vicit et necavit. praecipuum opus eius hoc fuit: aqua et argilla mulierem pulcherrimam fecit. hanc feminam dei ipsi honorabant, multa dona ei praebuerunt et vocaverunt illam pandoram.

Spagnolo

ciclopibus

Ultimo aggiornamento 2021-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,436,848 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK