Hai cercato la traduzione di indica da Latino a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

indica

Tedesco

da

Ultimo aggiornamento 2016-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tamarindus indica

Tedesco

tamarindenbaum

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

canna indica l.

Tedesco

indisches blumenrohr

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

indica nobis pretia

Tedesco

warum schweigst du über die preise deiner knechte?

Ultimo aggiornamento 2023-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

opuntia ficus-indica

Tedesco

kaktusfeige

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

indica aeneae summum deum te misisse!“

Tedesco

ja ich will

Ultimo aggiornamento 2022-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Tedesco

und zu gott sagen: verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Tedesco

da sprach der vetter sauls: sage mir, was sagte euch samuel?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indica

Tedesco

wer mit dieben teilhat, den fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein leben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentia

Tedesco

wo warst du, da ich die erde gründete? sage an, bist du so klug!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Tedesco

und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti

Tedesco

da trat saul zu samuel unter dem tor und sprach: sage mir, wo ist hier des sehers haus?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque ad eum dalila ecce inlusisti mihi et falsum locutus es saltim nunc indica quo ligari debea

Tedesco

da sprach delila zu simson: siehe, du hast mich getäuscht und mir gelogen; nun, so sage mir doch, womit kann man dich binden?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait ad achan fili mi da gloriam domino deo israhel et confitere atque indica mihi quid feceris ne absconda

Tedesco

und josua sprach zu achan: mein sohn, gib dem herrn, dem gott israels, die ehre und gib ihm das lob und sage mir an: was hast du getan? und leugne mir nichts.

Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 36
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si tradent me viri ceila in manus eius et si descendet saul sicut audivit servus tuus domine deus israhel indica servo tuo et ait dominus descende

Tedesco

werden mich auch die bürger zu kegila überantworten in seine hände? und wird auch saul herabkommen, wie dein knecht gehört hat? das verkündige, herr, gott israels, deinem knecht! und der herr sprach: er wird herabkommen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem saul ad ionathan indica mihi quid feceris et indicavit ei ionathan et ait gustans gustavi in summitate virgae quae erat in manu mea paululum mellis et ecce ego morio

Tedesco

und saul sprach zu jonathan: sage mir, was hast du getan? jonathan sagte es ihm und sprach: ich habe ein wenig honig gekostet mit dem stabe, den ich in meiner hand hatte; und siehe, ich muß darum sterben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re

Tedesco

und wenn's die fürsten erführen, daß ich mit dir geredet habe, und kämen zu dir und sprächen: sage an, was hast du mit dem könig geredet, leugne es uns nicht, so wollen wir dich nicht töten, und was hat der könig mit dir geredet?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Tedesco

darum gedachte ich's vor deine ohren zu bringen und zu sagen: willst du es beerben, so kaufe es vor den bürgern und vor den Ältesten meines volkes; willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. denn es ist kein erbe außer dir und ich nach dir. er sprach: ich will's beerben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,525,225 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK