Hai cercato la traduzione di omnia in unum da Latino a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

omnia in unum

Tedesco

alles für alle

Ultimo aggiornamento 2022-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in uno

Tedesco

alles von einem

Ultimo aggiornamento 2020-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in mem bra

Tedesco

alles in frieden

Ultimo aggiornamento 2023-10-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia ab uno et in unum omnia

Tedesco

alles von einem und in dem einen das ganze

Ultimo aggiornamento 2020-08-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in gloriam dei

Tedesco

alles zur ehre gottes

Ultimo aggiornamento 2022-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in numeris sita sunt

Tedesco

todas las cosas están ubicadas en números

Ultimo aggiornamento 2022-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fortes in unum

Tedesco

deutsch

Ultimo aggiornamento 2021-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

gloria in unum deum

Tedesco

ehre sei einem gott

Ultimo aggiornamento 2021-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

credo in unum lupum

Tedesco

ich glaube an einen gott

Ultimo aggiornamento 2020-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan

Tedesco

und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

simul ergo cum in unum congregamur

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

credo in unum deum, patrem omnipotentem

Tedesco

ich glaube an einen gott, den allmächtigen vater

Ultimo aggiornamento 2021-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Tedesco

und es sind mancherlei kräfte; aber es ist ein gott, der da wirket alles in allem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su

Tedesco

das sei das gesetz für den aussätzigen, der mit seiner hand nicht erwerben kann, was zur reinigung gehört.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Tedesco

das geschah aber dreimal; und alles ward wieder hinauf gen himmel gezogen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam dei facit

Tedesco

ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu gottes ehre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru

Tedesco

der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

Tedesco

gott ist in ihren palästen bekannt, daß er der schutz sei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

duas oras iunctas habebit in utroque latere summitatum ut in unum redean

Tedesco

zwei schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden enden, und soll zusammengebunden werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Tedesco

wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß gott sei alles in allen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,010,050 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK