Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dicet eni
‹‹komutanlarımın hepsi birer kral değil mi?›› diyor,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiducia
hani ilahlarınız nerede?› diyecek,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi t
yeri, ‹seni hiç görmedim› diyerek onu yadsır.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame
‹‹ ‹komşusunu gizlice öldürene lanet olsun!› ‹‹bütün halk, ‹amin!› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame
‹‹ ‹komşusunun sınırını değiştirene lanet olsun!› ‹‹bütün halk, ‹amin!› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu
Öncesizlikten sonsuzluğa dek tanrı sensin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus ame
‹‹ ‹kör olanı yoldan saptırana lanet olsun!› ‹‹bütün halk, ‹amin!› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitati
‹‹o da size şöyle diyecek: ‹kim olduğunuzu, nereden geldiğinizi bilmiyorum. Çekilin önümden, ey kötülük yapanlar!›
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
bunu aralarında şöyle tartışmaya başladılar: ‹‹ ‹tanrıdan› dersek, ‹Öyleyse ona niçin inanmadınız?› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
bunu aralarında şöyle tartıştılar: ‹‹ ‹tanrıdan› dersek, ‹ona niçin inanmadınız?› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ergo in domino dicet meae sunt iustitiae et imperium ad eum venient et confundentur omnes qui repugnant e
rabbe öfkelenenlerin hepsi utandırılacak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem qui regresso de agro dicet illi statim transi recumb
‹‹hanginizin çift süren ya da çobanlık eden bir kölesi olur da, tarladan dönüşünde ona, ‹Çabuk gel, sofraya otur› der?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nesci
tanrıyı yalnız ruhunla översen, yeni katılanlar senin ne söylediğini bilmediğinden, ettiğin şükran duasına nasıl ‹‹amin!›› desin?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dicet in die illa ecce deus noster iste expectavimus eum et salvabit nos iste dominus sustinuimus eum exultabimus et laetabimur in salutari eiu
onun kurtarışıyla sevinip coşalım.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
yahyanın vaftiz etme yetkisi nereden geldi, tanrıdan mı, insanlardan mı?›› bunu aralarında şöyle tartışmaya başladılar: ‹‹ ‹tanrıdan› dersek, bize, ‹Öyleyse ona niçin inanmadınız?› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris su
kardeşinin dul karısı ileri gelenlerin önünde adamın yanına gidecek, onun ayağındaki çarığı çıkaracak, yüzüne tükürecek ve, ‹kardeşine soy yetiştirmek istemeyen adama böyle yapılır› diyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde siti
ev sahibi kalkıp kapıyı kapattıktan sonra dışarıda durup, ‹ya rab, kapıyı aç bize!› diyerek kapıyı vurmaya başlayacaksınız. ‹‹o da size, ‹kim olduğunuzu, nereden geldiğinizi bilmiyorum› diye karşılık verecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu
ancak davut ant içerek, ‹‹senin beni sevdiğini baban çok iyi biliyor›› diye yanıtladı, ‹‹ ‹yonatan ne yapacağımı bilmemeli, yoksa üzülür› diye düşünmüştür. rabbin ve senin yaşamın hakkı için derim ki, ölüm ile aramda yalnız bir adım var.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: